Но мой маневр не проходит.
-- Э-э, нет, парень, -- Томас решительно машет головой, -- ни к чему тебе это. Ты скоро вернешься домой, а мы продолжим свой путь. Ты вроде не такой чистюля, как я сначала подумал, но наше грязное белье тебе без надобности. Глупо она умерла. Случайно и глупо. Это все, что тебе нужно знать, -- киваю. В чем-то он прав, мне любопытно, но мертвых не вернуть, поэтому не важно. -- У тебя кто-нибудь умирал? -- интересуется в свою очередь.
-- Отец, -- отвечаю. -- Не глупо и не случайно.
-- Отлично сказано, -- оценивает Томас и поднимает свой стакан. -- Выпьем за тех, кого с нами нет. За упокой, не чокаясь.
Можно подумать, до этого мы чокались.
Не возражаю, внезапно понимая, что никогда в своей жизни не пил в память об отце.
***
Наутро убеждаюсь, что Томас не соврал -- его пойло превосходно. Ни похмелья, ни головной боли, хотя выпили мы с ним прилично: не считая того первого стакана, я от него не отставал.
Бухгалтер-самогонщик, ну надо же. Какая интересная команда подобралась на "Старой ласточке".
В зеркале в ванной обнаруживаю, что мой порез на шее и не думает заживать. Наоборот, кожа вокруг воспалилась. Черт. В чем ковырялся своим ножиком Дилан до того, как воткнул его мне в шею? Право, мне лучше не знать.
Неохотно признаю, что посещения медблока не избежать.
***
Дверь открыта. Мэг на месте. Сидит за столом и что-то рассматривает под микроскопом.
-- Тук-тук, -- оповещаю о своем приходе, чтобы не подкрадываться со спины и не напугать.
Маргарет отрывается от своего занятия и поднимает глаза.
-- Явился, герой, -- не похоже, что рада моему визиту. -- Допрыгался?
Вряд ли она о моем здоровье.
-- Еще скажи, что ты меня предупреждала, -- усмехаюсь.
-- И скажу, -- Мэг не настроена шутить. -- Если бы некоторые мальчишки иногда слушали советов старших... -- она не заканчивает нотационную речь, потому как ее взгляд останавливается на моей шее. -- Вот же черт, -- комментирует. -- Поэтому пришел?
-- Ага, -- не дожидаясь приглашения, усаживаюсь на койку, -- заражения крови мне как-то не хочется.
-- Не отдирал бы пластырь, грязь бы не попала, -- строго говорит Мэг и направляется к ящичку на стене, чтобы достать необходимое для моего лечения. -- Вот смотрю я на тебя, -- признается, откручивая баночку с мазью, -- и думаю, умный ты парень, но с головой совсем не дружишь, уровень самосохранения на нуле.
-- Есть такое, -- не спорю. С самосохранением у меня беда с детства.
-- Но ты понравился Эду, -- продолжает, -- и Томасу. А это редкость.
-- И тебе, -- подмигиваю.
Маргарет закатывает глаза.
-- Не дергайся, -- командует, покрывая мой порез толстым слоем мази. -- Мне не нравится тебя лечить. Будь добр, сохрани все остальное целым до нашего прощания. Недолго осталось.
Прикладываю руку к груди.
-- Я постараюсь, честное слово, -- обещаю.
Мэг кривится и, естественно, не верит. Я и не настаиваю. При уровне "дружелюбия" команды целостность моего тела зависит не только от меня.
-- Готово, -- медик снова заклеивает мою шею. -- Рука как, болит?
-- Сегодня нет.
-- И не вздумай снимать перевязку, -- в меня упирается суровый взгляд светло-голубых глаз. -- Иначе попрошу Эда вывернуть вторую.
Смеюсь.
-- Это против правил.
-- У нас тут свои правила, -- сообщает мстительно. Шутит, конечно.
Спрыгиваю с койки. Шею щиплет. Мерзкое ощущение.
-- Ты бы пошел и извинился перед капитаном, -- снова заговаривает Мэг.
Уже направляюсь к выходу. Останавливаюсь, оборачиваюсь.
-- Извиняешься тогда, когда чувствуешь свою вину и когда был не прав.
Маргарет дарит мне долгий задумчивый взгляд. Она не считает меня правым, сочувствует Роу.
-- Молод ты еще, -- говорит наконец.
-- Это с годами пройдет, -- обещаю.
Мэг закатывает глаза к потолку и машет мне, чтобы я убирался из медблока.
ГЛАВА 12
Стою в коридоре, глазею в иллюминатор. Альбера совсем рядом, ближе судам подлетать запрещено. Спуск только на катере.
Станция манит разноцветными огнями. Туда-сюда снуют другие корабли, кто-то только что прилетел, как мы, кто-то уже отбывает. Станция открывает шлюзы, впускает и выпускает катера, словно гигантское хищное животное, распахивающее пасть, чтобы проглотить или выплюнуть добычу.
Красиво. Все вокруг переливается яркими огнями, движение, суета -- это я люблю, это настоящая жизнь.
-- Готов? -- сбоку раздается голос Маргарет. Я слышал, что кто-то приближается, но не стал отрываться от зрелища.
-- Готов, ага, -- с сожалением провожу ладонью по прохладной поверхности иллюминатора и поворачиваюсь к медику.
Сегодня она собрала волосы на макушке и даже воспользовалась косметикой, чего я еще ни разу не видел. Женщина выглядит ярче и моложе, и я снова начинаю сомневаться, сколько же ей на самом деле лет. Возможно, все-таки сорок?
-- Джонатан велел всем собраться у шлюза, -- сообщает Мэг. -- Дилан подготовил катер.
-- Угу, -- отзываюсь, подхватываю стоящую у ног сумку, перебрасываю через плечо.
Ну, вот и все. Прощай, "Старая ласточка".
-- Не хочется уходить? -- улыбается Маргарет, следя за моим лицом.