Читаем Счастливчик Старр полностью

— Да ... если мы не уберем чужой город. Хотя лучшего Совет не заслуживает. Он должен был предвидеть такую возможность. Не проверять такую громаду, как Титан! Да и я тоже хорош! Я должен был это предчувствовать.

Его голос прервал робот:

— Корабль будет посажен после очередного витка. Хотя на корабле предусмотрена ионная противоперегрузочная установка, но во избежание непредвиденных ситуаций, могущих повредить человеческим существам, я прошу вас лечь в кресла и пристегнуть ремни.

— Нет, ты только послушай, Лаки, как этот склад металлолома учит нас правилам посадки!

— А, все равно. Ты лучше ляг и пристегнись. А то он еще, чего доброго, уложит тебя силой. Ведь это его работа: оберегать нас от любой опасности.

Внезапно Бигман спросил:

— Скажи-ка, робот, сколько сейчас людей на Титане?

Ответа не последовало. Поверхность приблизилась вплотную. И вот «Метеор» замер, сделав последний, уставной выхлоп. Корабль застыл, устремив вверх острый обтекатель корпуса. Робот повернулся к людям:

— Вы доставлены на Титан. Никакого вреда вам не причинено. Мои непосредственные обязанности завершены. Теперь я должен доставить вас к хозяевам.

— К Стену Деваэру?

— Да. Это один из хозяев. Температура и давление за бортом соответствует вашим организмам.

— Мы можем выйти сейчас? — спросил Лаки.

— Да, вас ждут.

Лаки кивнул. Им овладело какое-то нетерпение. Несмотря на то, что с самого начала его стремительной карьеры советника сирианиты были его главными врагами, никогда ни одного из них он еще не видел. Он направился к выходу. Бигман шел следом. Одного взгляда наружу было достаточно, чтобы замереть в изумлении.

Лаки уже стоял одной ногой на первой ступеньке эскалатора, а из-за его спины выглядывал Бигман. Оба буквально раскрыли рты. У них было такое ощущение, словно они приземлились в обычном космопорту Земли. Если над их головами и был прочнейший свод из стали и стекла, то этого совсем не чувствовалось в голубом сиянии яркого неба, по которому проплывали легкие пушистые облака. Трудно было поверить, что все это нарисовано. Перед ними лежала ухоженная лужайка с живописно разбросанными строениями. Там и здесь виднелись многочисленные клумбы. Недалеко от корабля протекал ручей, через который был переброшен затейливый каменный мостик. Повсюду были видны роботы, спешившие по каким-то своим неотложным делам. В сотне ярдов поодаль стояли человеческие существа — Сирианиты! Они стояли молчаливой группой и с напряженным вниманием разглядывали землян. Раздался резкий голос, обращенный явно к Лаки и Бигману.

— Спускайтесь, да поживее и без фокусов.

Лаки посмотрел вниз. Высокий человек, скрестив руки и широко расставив ноги, стоял у самого подножия трапа. Узкое лицо его было загорелым. Он с явным раздражением смотрел вверх. Согласно сирианитской моде, волосы его были сбиты в какой-то немыслимый ком. Кроме того, лицо украшала аккуратно подстриженная бородка и тонкие усики. Его рубашка с короткими рукавами была расстегнута у ворота. Лаки немедленно отозвался:

— Если вы так спешите, сэр, пожалуйста.

Резко оттолкнувшись и едва касаясь перил руками, он махнул вниз. Лаки без труда и усилий преодолел последние двенадцать ступенек, даже не коснувшись их и, очутившись лицом к лицу с сердитым сирианитом, чуть отодвинулся в сторону, чтобы дать возможность Бигману проделать тот же трюк. Человек, перед которым стояли земляне, был высок, однако ему не хватало пары дюймов, чтобы быть одного роста с Лаки. Кожа на его лице была очень нежная, холеная, что не очень сочеталось с волевыми чертами. Сирианит неодобрительно посмотрел на прибывших, и его губы исказила гримаса презрения:

— Акробаты! Обезьяны!

— Ни то, и ни другое,— улыбнулся Лаки,— просто земляне.

— Итак, вы Дэвид Старр, но вас еще называют «Лаки». Имеет ли это слово в вашем лексиконе то же значение, что и у нас?

— Это значит «счастливчик».

— У нас оно переводится несколько иначе. Меня зовут Стен Деваэр.

— Об этом я уже догадался.

— Вас, верно, все это удивляет, а? — Деваэр показал на лужайку и домики.— Красиво, не правда ли?

— Действительно красиво. Но стоит ли понапрасну тратить столько энергии?

— А почему этого не сделать, если рабочий день робота длится двадцать четыре часа в сутки? У Сириуса хватит энергии даже для этого. Ваша Земля, как мне кажется, страдает от недостатка энергии?

— У нас есть все необходимое. У вас будет возможность в этом убедиться.

— Неужели? Ну ладно, пойдемте, продолжим разговор у меня дома.

Он нетерпеливо махнул рукой в сторону сирианитов, которые за время беседы успели приблизиться к землянам. Этот высокий землянин был таким удачливым противником Сириуса, и наконец-то, он попал в плен!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Шаманка (СИ)
Шаманка (СИ)

Как мало человеку нужно для счастья - знать, что твоя семья рядом, что с родными все в порядке, что у тебя есть свой дом, куда можно всегда вернуться. А если в один момент ты всего этого лишаешься, как жить? Как-как, брать себя в руки, стиснуть зубы и идти вперед! Тогда и дом новый приложится, и даже новая любовь. Правда, перед этим придется пережить столько приключений в космосе, что уже и не знаешь, а нужно ли тебе было все это? Но, как говорится, человеку дано ровно столько, сколько он может выдержать. Судя по всему, у меня выдержка должна быть титановой, не меньше. Но если в конце ожидает такая награда, можно и выложиться по полной, чтобы ее получить. Проды 2-3 раза в неделю. #космос и любовь #попаданка в другую часть Вселенной #любовный четырехугольник #неожиданный финал

Виктория Рейнер , Наталья Тихонова , Ольга Райская , Полина Люро

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы