Читаем "Счастливы" вместе (СИ) полностью

НОКС: Ой–ей, похоже, у нас беда.

СИЭЛЬ: Что еще?

Вместо ответа Рональд тихонько указывает на то, как Букин ругается с менеджером.

ЭРИК: Беру свои слова обратно.

АЛОИС: на ухо Сиэлю И че нам теперь делать?

СИЭЛЬ: так же тихо Снимать штаны и бегать. За Букиным смотри.

АЛОИС: Ты как знаешь, а я в тюрьму не хочу.

СИЭЛЬ: Да кто нас туда посадит? Мы же дети.

НОКС: О чем базар, малявки?

СИЭЛЬ: Че там происходит?

НОКС: Я так понял, будет какое-то соревнование.

АЛОИС: Кстати, а Грелль где?

НОКС: А он сразу в отдел косметики помчался.

СИЭЛЬ: То-то я слышал восторженные вопли.

Дома…

СИЭЛЬ: У нас беда.

НОКС: Ты где был, Фантомхайв?

СИЭЛЬ: обиженно Какого фига вы оставили меня там с этой гребаной сумкой?

ЭРИК: Гена сказал, что нужен самый незаметный. И мелкий.

АЛОИС: Ты принес или нет?

ГЕНА: Ну наконец-то. Ты чего так долго?

СИЭЛЬ: Мало того, что вы кинули меня в этом хреновом супермаркете, так мне еще пришлось ОДНОМУ тащить всю эту фигню мимо охраны!

ГЕНА: Ну так пронес же, ну. Ну оттянемся, как настоящие мужики! У нас есть все: еда и пиво. Пиво и еда.

ЭРИК: С соревнованиями что?

ГЕНА: Ах да. Завтра будет забег. Тот, кто первым наберет покупок на 30000 рэ, тот и заберет все покупки домой. Мне нужен напарник.

НОКС: Только Греллю не говорите.

ЭРИК: Тебе кто нужен?

ГЕНА: Желательно кто пошустрее и поумнее.

СИЭЛЬ: Много сразу не бывает.

ГЕНА: Минус один.

ЭРИК: Про пошустрее – Рон быстро бегает.

ГЕНА: Отлично.

АЛАН: Но при этом жутко тупит.

ГЕНА: Минус два.

Спустя минуту Гена выясняет, что Алоис не подходит по той же причине, Алан слишком тихий и стеснительный для забегов, Грелля забраковали еще в самом начале, Уильяма вообще никто с утра не видел…

ЭРИК: Вы чего, серьезно? Почему я?

АЛАН: А больше никого и не осталось.

СИЭЛЬ: Если я огромную сумку пронес, то ты тем более еды набрать сможешь.

НОКС: А ты сильнее, чем графья.

АЛОИС: Я тоже не слабак.

СИЭЛЬ: Слабак не слабак, а на дуэли просрал.

АЛОИС: А все из-за кого?

СИЭЛЬ: Из-за себя, конечно же.

АЛАН: Господа, брейк! Итак, мы решили?

ГЕНА: Вот и славно. Эрик, брат, умоляю, не подкачай!

ЭРИК: мрачно Жрать захочешь – еще не то сделаешь.

Легкие и неспешные шаги. Дверь тихо открывается и без лишнего шума закрывается.

УИЛЬЯМ: Не знаю, во что вы ввязались, но у вас беда.

НОКС: Шеф! Мы думали, что потеряли вас.

УИЛЬЯМ: Не дождетесь!

ГЕНА: У… Кхм, мистер Спирс, вы говорили о каких-то проблемах?

АЛАН: Мы попали… Опять…

ЭРИК: Что случилось?

УИЛЬЯМ: Я буквально пять минут назад видел, как во дворе отжимается леди и говорит, что Букину с его дебилами конец.

СИЭЛЬ: А вы чего не отжимаетесь? Мы ж так продуем!

АЛОИС: Вот именно. Вы только прикиньте, что можно сделать с горой еды.

ГЕНА: Вы знаете, в некоторых диких племенах люди покупают еду, а потом ее готовят.

СИЭЛЬ: Но мы ж цивилизованные люди.

АЛОИС: Вот именно, сожрем и так.

Пожимая плечами и вздыхая, Спирс уходит к себе смотреть телевизор. Народ терпеливо ждет, пока шеф скроется.

ГЕНА: И вы зассали из-за этих Поленьев? Вы же их видели сегодня.

СИЭЛЬ: Вот именно, что поленья.

ГЕНА: А я о чем? Мы же настоящие мужики! Сделаем их!

В магазине все, кроме Эрика и Гены, стоят около касс и страдают фигней. Сиэль открыл для себя такую вещь, как кассовый аппарат и теперь тыкает на клавиши и собирает чеки. Алоис пытается стырить «коллекцию» из-под носа, но постоянно огребает. Алан просто тупо уставился в пространство, Грелль ноет, что его не пустили в зал, а Нокс клеит девочек.

ЭРИК: Так и знал, что ему нельзя доверять.

НОКС: Да ладно тебе. Лучше посмотри, сколько тут…

ЭРИК: У тебя одно на уме. Лучше подумай, с чем мы побежим, и КТО побежит.

ГЕНА: Парни, я здесь! Смотрите, что у меня есть!

СИЭЛЬ: И че эт такое?

ЭРИК: смотрит исподлобья Гена, я что-то не уверен, что это тележка.

ГЕНА: обидевшись Я ее всю ночь в гараже собирал!

АЛОИС: Затухни, одноглазый! Давай, колись, что в ней такого?

ГЕНА: Я встроил сюда несколько функций, которые назвал «Анти-Полено»!

Будучи наслышанными о соседях, графья фыркают, представляя, что будет. Нокс успел подмигнуть трем девушкам сразу и теперь стоит с гаденькой улыбочкой. Эрик напрягается, видя, что соперники уже на стартовой линии, т.е. рядом.

МЕНЕДЖЕР: На старт… Внимание… Марш!

ЭРИК: пытается бежать, волоча за собой тяжелую телегу Как договаривались! Как тренировались! бросает за спину пакет с чипсами за пакетом Гена? Где ты, Гена!!!

Пробегает мимо пары рядом и видит валяющегося Букина в отделе рыбы.

ЭРИК: Букин! Ты чего разлегся! Не время отдыхать! Мы проигрываем! Гена!

Мимо проходят Поленья и ржут, показывая на них пальцем.

АЛОИС: Ты чего-нибудь видишь? Сиэль?

СИЭЛЬ: Вижу. Еду. Ну и людей до кучи.

АЛОИС: Наших не видно?

СИЭЛЬ: Видишь? Во-он там пакеты летают и ругань?

АЛОИС: Тут ругаться может кто угодно.

СИЭЛЬ: Бля, так видишь или где?

АЛОИС: Да вижу, вижу!

СИЭЛЬ: Вот туда и смотри.

Минуты две Транси киснет. После чего снова не выдерживает и снова лезет к Сиэлю.

СИЭЛЬ: Да че тебе нада?

АЛОИС: Мне скучно. Давай поговорим.

Перейти на страницу:

Похожие книги