Читаем Счастливые дни в Шотландии полностью

Кит ехидно ей улыбнулся:

– Разумное решение.

Однако они смогли уйти не сразу. Кит пожелал прежде исполнить свои обязанности мастера Килкенона. Он обошел зал, приветствуя гостей, обмениваясь любезностями, пожимая руки и радуя дам комплиментами. Он делал это легко, элегантно и красиво – сказывалась привычка. Мэдисон вздохнула. Разумеется, он ведь вырос в этом мире.

Кит закончил раунд, расцеловав невесту, ее родителей и виртуозно провел обмен колкостями с новоиспеченным мужем. После этого они смогли незаметно улизнуть.

– Теперь никто не сможет заявить, что свадьба прошла без моего искреннего благословения, – сказал Кит, когда они, взяв свои пальто, вышли через боковую дверь и с облегчением вдохнули прохладный вечерний воздух.

– Похоже, ты здорово напугал жениха. У него был такой вид, будто он готов получить под дых.

Элеонора наблюдала за происходящим с едва заметной улыбкой на лице, но Мэдисон заметила в ее глазах боль. Чего она ожидала? Дуэль на рассвете?

Они обошли здание по дорожкам, подсвечиваемым спрятанными в траве лампочками, слушая доносившуюся из открытых окон музыку. Дом Ангуса был не таким старым, как замок Бьюкененов, и не таким элегантным, как их дом, но мог похвастаться размерами.

Мэдисон запрокинула голову и посмотрела на самое черное небо, которое ей доводилось видеть за последние четыре года – с момента, как она переехала в Нью-Йорк. Оно было похоже на кусок темного бархата с разбросанными на нем мерцающими кристаллами. Раньше такая картина непременно бы вызвала в душе панику, но Кит вовремя взял ее за руку.

Сердце ее забилось сильнее. Как давно никто не проявлял заботу о ней, не думал о ее чувствах. Она благодарно пожала руку в ответ. Воздух был такой чистый, что от него даже болели легкие, привыкшие к городу. Витавшие ароматы были приятнее самых дорогих духов.

Дорога вывела их к кованым воротам – современному эквиваленту подъемного моста, – за которыми стояла машина такси. Увидев огни, Мэдисон вздохнула с облегчением; она так замерзла, что не чувствовала пальцев ног, казалось, ей никогда в жизни не согреться.

Машина покатила вниз по извилистой дороге, и Мэдисон почувствовала себя намного лучше. Кит молча смотрел в окно, вглядываясь в темную ночь. Вскоре дорога пошла вверх, а внизу замелькали огни деревни. Он взял Мэдисон за руку и крепко сжал пальцы.

Она прильнула к нему, наслаждаясь трогательным моментом, который обычно предшествует поцелуям, ласкам и накалу страсти. Она сглотнула подкативший к горлу ком. Ей не стоит к этому привыкать. Их связывает страсть, а не любовь.

Мэдисон задумалась: так ли она уверена в этом? Она отвернулась к окну, размышляя, чего хочет. Грозит ли ей опасность променять все, о чем она так давно мечтала, на короткий роман, который неминуемо разобьет ей сердце?

Она была уверена, что они едут в какой-то небольшой мотель или в главную в городе гостиницу, которую она приметила на повороте у дороги, ведущей в гавань. Однако машина проехала мимо них, а затем и мимо вилл в викторианском стиле на самом берегу и небольшого уютного бара, который она тоже разглядела ранее.

На небе сияла полная луна, нарисовавшая яркую дорожку на глади моря, у Мэдисон появилось желание пойти по ней и узнать, к какому же берегу она приведет.

Миновав набережную, машина свернула к ряду небольших домов и вскоре остановилась. Мэдисон распахнула дверь, радуясь возможности опять вдохнуть свежий воздух. Ступив на землю, она растерянно огляделась. Дверь в дом была приоткрыта, но окна плотно занавешены, хотя ей показалось, что она слышит звуки музыки.

– Где мы?

Кит обошел автомобиль, встал рядом и протянул руку.

– Это место, где собираются местные жители, чтобы поиграть. Готова?

Мэдисон бросила взгляд на здание отеля, сверкающего огнями и манящего теплом и благами цивилизации.

– Конечно.

– Отлично. – Кит распахнул дверь, пропуская ее вперед.

Первое, что поразило ее, – это полная тишина. Сцена была как из хорошего вестерна, когда в зале стихают голоса, стоит появиться на пороге людям, поразившим всех своим приходом. Второе, но не менее значимое, – простота обстановки. Выкрашенные в белый цвет стены, деревянные столы и лавки, арочный проем соединял один зал со вторым, где стояли столы для пула и висели мишени для дартса. Третье, и самое приятное, – это тепло, благословенное тепло, исходившее от большого камина. И наконец, последнее – неприятное. Если на свадьбе она чувствовала себя неловко из-за своего наряда, то здесь, среди людей, одетых в джинсы, рубашки и пуловеры, она выглядела как девушка из борделя, решившая присоединиться к ковбоям в салуне.

– Кит! – воскликнул человек за стойкой бара, и после этого все вернулось к жизни.

Разговоры продолжились, дротики полетели в цель, шары мелодично перестукивались на сукне. Мэдисон очень давно не играла в бильярд. Приличной девушке не место у бильярдного стола. Однако игру она любила и очень по ней скучала.

– Все хорошо, Пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая жизнь

Любовь со второго взгляда
Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Алла Ильинична Сурикова , Джессика Гилмор , Люси Эллис , Наталья Константиновна Гурина-Корбова

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы