Поппи отмахивается:
– Не волнуйся, я просто экономлю силы для Равелло.
Мы с Гэйбом обходим дом, и тут я вдруг понимаю, что нас осталось только двое и мы весь день проведем наедине друг с другом.
– Можно все отменить, – предлагаю я, а сама молю Бога, чтобы этого не случилось.
– Хочешь разбить мне сердце? – Гэйб протягивает руку. – Идем. – Он приводит меня в старый каменный гараж. – Раз уж мы едем вдвоем, можно отправиться на мотороллерах. По сельской местности лучше путешествовать на двух колесах.
Я не могу сдвинуться с места.
– Ну же, давай. – Габриэле показывает на мотороллер «Веспа» цвета морской волны. – Забирайся.
У меня кровь пульсирует в висках. Я подхожу очень медленно и осторожно, как будто передо мной дикий зверь.
Ставлю ногу на педаль, и в ту же секунду все мое тело напрягается.
– Тебе не нравится?
– Нет, он красивый. – Я отхожу от мотороллера и тяжело вздыхаю. – Но я решила, что больше не сяду за руль. Вообще никогда.
Гэйб наклоняет голову и внимательно на меня смотрит. Я отворачиваюсь, чувствую себя при этом дурочкой и трусихой и не могу даже пошевелиться. Наконец Гэйб берет меня за руку и подводит к сверкающему черному «Дукати»:
– Ладно, тогда будешь просто пассажиром. – Он хлопает по сиденью. – Запрыгивай на борт.
Гэйб, улыбаясь, застегивает мне шлем на подбородке, а потом садится за руль. Мои бедра прижимаются к его бедрам, мои руки обхватывают его за талию.
Габриэле оборачивается:
– Ты в Штатах когда-нибудь ездила на заднем сиденье мотоцикла?
Меня охватывает ужас, и одновременно я чувствую радостное возбуждение.
– Нет, ни разу.
Гэйб запрокидывает голову и смеется.
Господи, у него даже ноздри сексуальные.
– Buonissimo![55]
Я удостоился чести первым прокатить тебя на мотоцикле. Не сомневаюсь, что ты будешь в полном восторге и до конца жизни подсядешь на это дело. Вот увидишь, это будет просто потрясающе!Пожалуй, «потрясающе» – не то слово, которое могло бы передать мои впечатления от поездки с Гэйбом. Я стараюсь запомнить каждый момент этого дня, чтобы однажды использовать драгоценные россыпи эмоций при написании своего романа.
Гэйб отлично управляет мотоциклом, но я все равно дико нервничаю на каждом крутом повороте или когда он обгоняет длиннющий междугородный автобус.
Он то и дело откидывается назад и спрашивает: «Как там, на корме?» или «Как там моя девочка?».
А я только улыбаюсь в ответ.
Мимо проплывают оливковые рощи и поля лаванды. Ветер обжигает лицо; еще никогда я не чувствовала себя такой живой и свободной.
На ланч останавливаемся на вершине виноградника. Гэйб паркует мотоцикл под деревом и помогает мне слезть. Из каменной постройки возле дома появляется колоритный мужчина – настоящий великан с лохматыми черными волосами. Слегка прихрамывая, он направляется к нам и радостно кричит:
– Габриэле!
– Джузеппе Натоли! – Гэйб подбегает к мужчине, крепко его обнимает, а потом поворачивается ко мне. – Познакомься, эта красавица – моя подруга Эмилия. Она прилетела к нам из Нью-Йорка.
Джузеппе целует мне руку:
– Benvenuta a casa mia. Добро пожаловать в мой дом.
Он проводит нас на уютную веранду с видом на холмы, покрытые террасами виноградников. Где-то в доме звучит приятная музыка. В центре веранды один-единственный накрытый красной скатертью стол. На столе ваза с подсолнухами и два комплекта столовых приборов.
– Все как ты хотел? – спрашивает Гэйба Джузеппе.
– Perfetto[56]
.Я настораживаюсь. Значит, Габриэле организовал все это заранее… для меня?
Провожая меня к столу, он сжимает мне плечо, и у меня начинает покалывать все тело.
«А ведь и правда, – думаю я, – все просто идеально».
– Виноделие в Тоскане – семейная традиция, – объясняет мне за ланчем Гэйб. – Вот уже четвертое поколение Натоли владеет этими виноградниками. Мы пьем их фирменное кьянти.
– Очень вкусно. – Мне становится неловко из-за того, что я не умею должным образом описывать вкус вина.
Гэйб осторожно вытирает с моей нижней губы каплю вина, а потом облизывает палец:
– Sì. Delizioso[57]
.И у меня в животе в который уже раз вспархивают бабочки.
После ланча мы продолжаем наше путешествие по сельской местности Тосканы, иногда останавливаемся, чтобы осмотреть соседнюю деревню или наведаться к виноделам, с которыми Габриэле водит дружбу. И повсюду его встречают как родного.
Когда поворачиваем обратно, небо уже окрашено в лиловый цвет. Я знала, что этот день рано или поздно закончится, но мне все равно становится грустно. Вдоль дороги все чаще появляются дома, а на горизонте уже маячит силуэт города. На окраине Флоренции Гэйб замедляет скорость и находит парковку на одной из улиц. Я ничего не могу понять.
Гэйб снимает шлем:
– Гулять так гулять, согласна?
– На сто процентов!