Читаем Счастливые сестры Тосканы полностью

– Естественно, – отвечает Поппи.

Наша тетя – настоящий боец, но ее выдает голос: он стал более хриплым и в нем совсем не слышен энтузиазм.

Сегодняшнее путешествие будет особенно утомительным: три с половиной часа на поезде до Неаполя, а потом еще два – на автобусе до Равелло.

– Тетя Поппи, тебе надо показаться врачу.

Она вытягивает из коробки салфетку и встает с кровати:

– Рико ждет. Мы должны ехать.

Я качаю головой и веду ее к внедорожнику. Признаюсь, меня охватывал ужас при одной только мысли о том, что предстоит всю дорогу до вокзала сидеть рядом с Габриэле. Но почему-то, увидев Софию с ключами от машины в руке, я чувствую себя обманутой.

– Оставь чемодан здесь, – говорит она, – я сама положу его в багажник.

– Значит, ты… ты повезешь нас на станцию?

– Sì. – София смотрит на меня и печально улыбается. – Мне жаль, Эмилия. Мой брат хорош в роли радушного хозяина, но совершенно не умеет прощаться.


Я сижу на заднем сиденье внедорожника, смотрю в окно и вполуха слушаю, как болтают София и Люси.

– Я живу своей жизнью день за днем, шаг за шагом, и меня совершенно не беспокоит мнение других людей, – заявляет София. – А тебя?

– И меня не беспокоило, лет до восьми, а потом все изменилось, – признается Люси. – Но сейчас я вновь стану собой.

Я так горжусь кузиной, мне хочется сказать ей об этом, но я не доверяю своему голосу: только бы не разреветься.

Поворачиваюсь к окну. Треспиано и мои мечты о Гэйбе исчезают вдали вместе с сельскими пейзажами. Щиплет глаза, я смаргиваю набежавшие слезы. Сегодня мое сердце разбито. А завтра будет разбито сердце Поппи. Что не так с любовью? Люси была права: я никогда не хотела участвовать в этой игре. Меня вполне устраивал статус одинокой женщины. А когда я все-таки ступила на игровое поле, меня – бумс! – моментально сбило с ног крученым мячом. Никогда еще не чувствовала себя такой отвергнутой, униженной и опустошенной. Кому нужны эти страдания?

Пока мой разум находит логически обоснованные преимущества жизни без любви, мое сердце вспоминает, как чудесно было лежать в объятиях Габриэле, как я почувствовала себя по-настоящему живой, а мир, в котором мне никогда не было комфортно, наконец-то принял меня.

Машин на дороге становится все больше, мы подъезжаем к окраине Флоренции. Здесь прошлым вечером Гэйб обнял меня за плечи, и я ощутила себя на седьмом небе от счастья. Неужели это было на самом деле? Мои мысли переключаются на Люси. Я критически относилась к ее любовным похождениям, чувствовала свое превосходство, а в результате оказалась ничуть не умнее, попавшись в ту же самую ловушку.

Холодные пальцы Поппи сплетаются с моими. Я отворачиваюсь от окна.

– Эмилия, вскоре ты поймешь, что жизнь не всегда прямая и ровная дорога. Гораздо чаще это объездные пути и тупики, фальстарты и разочарования. Лабиринт, который сводит с ума и в котором невозможно ориентироваться, потому что все карты бесполезны. – Она сжимает мою руку. – Но ты непременно должна заглянуть в каждый его уголок.

Тетя передает мне бумажную салфетку. Не представляю, как она обо всем догадалась. Поппи хлопает ладонью по сиденью, и я придвигаюсь к ней поближе. Я понимаю, что это я должна ее успокаивать, но все равно не могу устоять. Я кладу голову ей на плечо, и она гладит меня по волосам:

– Я горжусь тобой, Эмилия.

– Гордишься? Но я же выставила себя полной дурой.

– Ерунда, все глупости ты уже оставила позади.

Я всматриваюсь в лицо тети и пытаюсь понять, что она имеет в виду.

– Ты наконец-то по-настоящему влюбилась. – Поппи наклоняется ко мне и шепчет: – Пусть даже и в никчемного кобелину.

– Что? Ты знала, что Габриэле – кобель? – Я бросаю взгляд на Софию, но та, к счастью, увлечена разговором с Люси. – Почему ты меня не предупредила? – уже шепотом спрашиваю я. – Почему позволила мне провести с ним весь вчерашний день? Ты понимаешь, что мы… – Я умолкаю.

– Естественно, понимаю. Ты созрела, чтобы на себе испытать, что такое настоящая страсть, – тетя лукаво мне подмигивает, – а грязные кобели знают много всяких трюков.

Я массирую лоб. Может быть, когда-нибудь я вспомню этот разговор и посмеюсь.

Может быть.


У вокзала Санта-Мария-Новелла не протолкнуться от машин, между которыми суетятся нервные пассажиры. София настаивает на том, что проводит нас до поезда. Мы входим в здание вокзала, и тут у меня звякает телефон.

Сообщение от Дарии.

Ты где?

Вот черт! Сестра злится, но я сама виновата – хотела ведь ей перезвонить… еще три дня назад. Однако так увлеклась Гэйбом, что совсем об этом забыла.

На ходу набираю ответ:

На вокзале во Флоренции. Перезвоню через 5 мин. Обещаю!

Где конкретно?

Я чуть ли не врезаюсь в Люси; оказывается, они с Поппи и Софией уже остановились. Оглядываюсь по сторонам. Вокруг царит настоящий хаос. Туда-сюда снуют злые, возбужденные люди. Голоса у них слишком громкие, и все явно чем-то недовольны. Слева от меня выстроилась длиннющая очередь в билетную кассу. Мужчина вручает нам какую-то листовку. Я понимаю только два слова: «salario еquo» – «справедливая зарплата».

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги