Читаем Счастливый несчастный случай полностью

Клэй кивнул в знак согласия. Том протяжно свистнул и восхищенно посмотрел на Клэя.

— Ты не теряешь времени! В первый же день заарканил одну из самых горячих красоток в Шелби!

Клэй улыбнулся и положил в чай одну ложку сахара.

— Я не уверен, что «заарканил» — подходящее слово. Мы всего лишь пообедали вместе.

— Но ты, наверное, понравился ей, — не унимался Том. — Признайся, что она — высший класс.

— Да, хорошенькая и, кажется, довольно милая.

Клэй искоса взглянул на Кейтлин.

— Можете не осторожничать, Клэй. Мы ничего не скажем Лори. — Кейтлин отпила глоток воды. — У нас правило: то, о чем говорят в нашем доме, не выходит за его пределы.

Фрэнк кивнул.

— Но на твоем месте я бы не откровенничал с рабочими.

— И еще имей в виду, что Лори и мистер Новак довольно близки, — добавил Джо.

— Неужели? — Взгляд Клэя сделался жестким. — Насколько близки?

— У них было несколько свиданий, — сказала Кейтлин. — Не думаю, что сейчас они встречаются, но отношения между ними дружеские.

— Ага. Лучше помалкивай, — посоветовал Том. — Конечно, если вы целовались…

— Томас! — Прищурив глаза, Кейтлин сердито посмотрела на брата.

— Да ладно, Кейти, — сконфуженно улыбнулся Том. — Даже ты должна признать, что Лори классная штучка!

— Лори — не «штучка»! — Один раз Кейтлин спустила ему, но больше это не повторится. — Она — женщина. И одна из моих подруг.

— Не злись! — Том посмотрел на нее. — Это же комплимент!

— Твоя сестра красивее Лори. — Хотя Клэй обращался к Тому, его взгляд был устремлен на Кейтлин.

— Кейти? — Том оглушительно расхохотался. — Красивее?

Кейтлин почувствовала, как краска смущения заливает ее шею, и отвела глаза.

Фрэнк бросил на сына предостерегающий взгляд.

— Твоя сестра — вылитая мать, а более красивой женщины не было на свете.

— Прости, — пробормотал Том.

— Начну-ка я убирать посуду.

Кейтлин бросила салфетку на стол и поднялась.

— С тех пор, как вы пришли домой, вы не присели ни на минутку. Давайте погуляем немного, а потом я помогу вам. — Клэй отодвинул стул и встал. — Вечер прекрасный.

— Я не думаю, что…

— Идите, идите, — вмешался Фрэнк. — Мы с Томом помоем посуду.

Том открыл рот, чтобы выразить протест, но, поймав взгляд отца, быстро закрыл его.

— Правда? — Кейтлин не могла скрыть удивления. Ее отец и братья заботились о машинах и ухаживали за двором. Вся домашняя работа лежала на ней.

— Правда, правда. — Фрэнк помахал рукой. — Уходите, пока я не передумал.

Взгляд Кейтлин скользнул по стаканам, тарелкам, ножам, ложкам и вилкам, кастрюлям и сковородкам, громоздившимся в раковине.

— Спасибо, папа, — улыбнулась она. Теперь у нее будет возможность поговорить с Клэем наедине. Она посмотрела на него. — Я готова.

Они не успели дойти до тротуара, как зазвонил мобильный телефон Клэя.

— Алло!

Он молча слушал и сердито хмурил брови.

— Подожди минутку! — Он посмотрел на Кейтлин. — Мне очень неприятно, но нам придется перенести прогулку на другой день.

— Что-нибудь случилось? — с беспокойством спросила Кейтлин, уловив напряжение в его голосе.

— Отец звонит. Мою сестру увезли в больницу.

— Сочувствую. Надеюсь, все будет хорошо.

— Хотелось бы. — В его голосе звучало плохо скрытое беспокойство. Он вновь прижал телефон к уху.

Кейтлин направилась в дом. Дверь громко хлопнула. Как она и ожидала, тарелки все еще стояли на столе.

— Мы с Томом как раз собирались взяться за них, — сказал отец.

Хотя он явно не торопился вставать со стула, Кейтлин поймала его на слове и, взяв газету, вышла на крыльцо. Она медленно читала каждый раздел, ожидая, что Клэй возвратится в любую минуту. Стемнело, а он все еще не появился. Кейтлин решила, что она ждала достаточно долго.

Она не знала, что именно ей хочется сказать ему.

Но лучше всего сделать это лично.

И конфиденциально.

И сейчас.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Кейтлин поднялась по ступенькам с непоколебимой решимостью. Сосчитав до десяти, она сделала глубокий вдох и заставила себя расслабиться. В конце концов, возможно, что его обман имеет совершенно логичное объяснение.

Вот именно.

Кейтлин постучала в дверь. Несколько секунд спустя, не дождавшись ответа, она уже звонила в звонок.

Почти немедленно музыка наверху смолкла, и послышались приближающиеся шаги. Сердце Кейтлин бешено колотилось, и она подавила внезапное желание убежать.

Почему она пришла сюда? Этот мужчина присвоил чужое имя. Кто знает, на что он способен?

Сердце Кейтлин забилось еще сильнее. Дверь распахнулась, когда она уже собралась уходить.

— Кейтлин! — удивился Клэй. — Простите, что я не зашел к вам. Только что опять звонил отец. Николь чувствует себя хорошо. У нее был сильный приступ астмы.

— Я рада, что ей лучше.

Есть ли вообще у него сестра? Неужели это очередная ложь?

— Нам нужно поговорить. — Кейтлин заправила за ухо прядь волос и вздернула подбородок. — Это важно.

— Прошу прощения за плохие манеры. — Клэй с улыбкой распахнул перед ней дверь. — Входите, пожалуйста.

Волнение все сильнее охватывало Кейтлин. Ну почему он так красив?!

Бандит Тед Банди тоже был красив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы