Наш рекламный материал украсил ближайший номер вечерней газеты. Снимок получился очень неплохо. Ножки архивариуса выглядели весьма соблазнительно, и Берта Кул, подобная семидесятипятикилограммовому мешку картошки, с бульдожьей челюстью и сверкающими глазками, эффектно контрастировала с миниатюрной девушкой. Статья, озаглавленная: «Дин Крокетт объявляет войну воришкам», не могла не понравиться даже самому требовательному редактору: в ней было упомянуто все, что могло способствовать популярности Крокетта, — путешествия, охота на крупного зверя, приключения, два предыдущих брака. На фотографии красовалась его теперешняя жена — знойные глазки и белокурые локоны над эффектными округлостями. Описаны особые апартаменты, нечто вроде «дома в доме», изложена история о незваных визитерах, которые заявились на прошлую вечеринку. Перечислены крокеттовские безделушки, унесенные охотниками за сувенирами три недели назад, и в частности резной нефритовый Будда.
«Предстоящий прием, — говорилось в статье, — будет взят под охрану хорошо известным детективным агентством „Кул и Лэм“. Берта Кул, главный компаньон, готова сама взяться за работу, и не поздоровится любому, кто попытается войти, не будучи приглашенным, равно как и тому, кто вознамерится улизнуть с каким-нибудь экспонатом бесценной коллекции Дина Крокетта-второго».
Далее в статье сообщалось, что сотрудник Крокетта Отис Олни, ведающий связями с общественностью и светской жизнью, тщательно просеял список гостей.
Прежде чем лифт поднимет их с верхнего этажа до «дома в доме», каждому придется показать приглашение.
Это будет музыкальный вечер с демонстрацией фильмов, которые Крокетт снял во время своего последнего путешествия на Борнео.
Газетную статью иллюстрировали также снимки самого Крокетта с духовым ружьем в руках и его яхты, на борту которой он «объехал весь мир». Словом, полный отчет вплоть до нынешнего дня.
Прочитав статью, я спросил у Элси Бранд:
— Как восприняла это Берта?
— Буквально пожирает ее, — ответила Элси. — Приказала, как только принесут, подать ей газеты. Важничает, как павлин.
— А архивариус?
— Ходила вчера на свидание с фотографом.
— Ловко сработано!
— Ты имеешь в виду архивариуса или фотографа? — спросила она.
— А ты как думаешь?
— Ну, — сказала она, — давай назовем это так: случай непреодолимого влечения к неотразимому существу.
— Я что-то не заметил неотразимого существа, — возразил я.
Элси с притворной скромностью опустила глаза:
— Видимо, на сей раз ты осмотрелся менее тщательно, чем обычно, Дональд.
— Я совсем не осматривался, — поправил ее я.
Элси покраснела.
— Берта вознамерилась преподнести себя публике единственным представителем фирмы, — заметил я. — Она не позаботилась, чтобы в газете появилась и фотография компаньона.
— Когда речь идет о внутриагентских отношениях, — твердо сказала Элси Бранд, — я придерживаюсь тактики благоразумного молчания.
— Чертовски разумная тактика.
— Ты будешь на приеме, Дональд?
— Незачем, — ответил я. — Это бенефис Берты.
С нанимателем договорилась она, рекламу организовала тоже она. Пусть и торчит там около лифта, наблюдая за девчонками с декольте чуть не до пупа и надеясь через разрез узреть какого-нибудь нефритового Будду.
Элси рассмеялась.
Я вошел, постучав, в кабинет Берты Кул:
— Мои поздравления, Берта.
— По какому поводу?
— Фотография, известность…
— О… Небольшая реклама время от времени не повредит детективному агентству.
— Именно это я и имел в виду, — сказал я.
Берта взяла газету, открытую на анонсе предстоящего крокеттовского приема, и, разглядывая фотоснимок, проворчала:
— Нахальная девка!
— Архивариус? — поинтересовался я.
Она кивнула.
— Сотрудник Крокетта по связям с общественностью утверждал, что соблазнительные ножки совершенно необходимы, — напомнил я.
— Это не соблазнительные ножки, — огрызнулась Берта. — Это анатомия.
— Ну а ты вышла на фото прекрасно, — сподхалимничал я. — Выглядишь вполне профессионально.
— Какая есть, — мрачно отозвалась Берта.
На этом мы и расстались.
Глава 3
Я вернулся домой около полуночи, принял душ, дотащился до постели и только собирался погасить свет, как зазвонил телефон. Я поднял трубку, сказал: «Алло», — и голос Берты Кул ударил в уши, словно порыв ветра — в кучу сухих листьев.
— Дональд! — завопила она. — Приходи сюда!
— Куда это «сюда»? — поинтересовался я.
— В квартиру Дина Крокетта-второго!
— Что случилось?
Она завизжала:
— Черт побери! Не задавай вопросов! Мчись сюда! Во весь дух! Немедленно!
— Ладно, — согласился я.
С расположением крокеттовской квартиры на двадцатом этаже многоквартирного жилого дома я был знаком и со слов Берты, и по газетной статье. Обитателей и визитеров туда поднимал из отдельного вестибюля специальный лифт, его снующая вверх и вниз кабина открывалась по сигналу из прихожей на двадцатом этаже.