Читаем Считай, что ты мертв полностью

— Именно! Ты не сможешь ошибиться. Ее волосы особенного цвета, не крашеные — натуральные. Ей приблизительно лет двадцать, красивое тело.

Бак поднялся на ноги, и Фрост отпустил его запястье.

— Сотня долларов, да?

— Точно. — Фрост вытащил бумажник и показал парню купюру достоинством в сто долларов. — И все — твои, если ты ее отыщешь.

— Жди меня здесь, человек. Не уходи.

— Я буду здесь, и, если ты ее засечешь, Бак, просто уходи. Придешь сюда и расскажешь мне.

— О’кей, человек.

Фрост смотрел, как черный юнец быстрым и неуверенным шагом удаляется в сторону лагерных костров. Он видел, как он ходит там туда-сюда. К нему подошла девушка, но черный отстранил ее. Наконец он исчез в дыму и мраке.

Предположим, этот черный соберет своих друзей и они попытаются напасть на него, думал Фрост. Ведь он показал Баку бумажник с деньгами.

Пригибаясь, он стал отходить, пока не добрался до укрытия под длинной линией манговых деревьев. Он освободил свою пушку в кобуре, потом прислонился к стволу дерева и, убедившись в том, что хорошо скрыт, но при этом может видеть огни лагеря, стал ждать.

Ожидание показалось долгим, и, когда он уже решил уходить, не надеясь снова увидеть Бака, взглянул на часы — стрелки показывали 23.15, появился бегущий рысцой Бак. Он был один.

Бак притормозил у кустов, а потом стал в панике озираться. Фрост видел пот, выступивший на его черной коже, освещенной лунным светом.

— Ну что, Бак? — тихонько позвал он. — Я здесь.

Бак потащился к нему и остановился задыхаясь.

— Ты дашь мне этот хлеб, человек? — всхлипнул он. — Если я по-быстрому не уколюсь, мне все кишки вывернет.

— Ты нашел ее?

— Да, человек. Но она ушла. Она — с Большим Четом. Он забрал ее к себе в берлогу.

— Кто такой Большой Чет?

— Мужчина, если ты понимаешь, о чем я. Он руководит этим балаганом. Он настоящий человек!

— Где его берлога, Бак?

— В дальнем конце бухты. У него там хижина. Дай же мне скорее эту сотню, человек!

— Откуда мне знать, что ты не свистишь? Может быть, это какая-то другая девушка.

— Я говорил со своими друзьями. Большой Чет подобрал эту крошку на шоссе. Она называет себя Джина. У нее рыжие волосы.

Этот ответ удовлетворил Фроста.

— Как мне добраться до берлоги, Бак?

— Прямо по берегу. Это примерно в полумиле. Вы не заблудитесь.

— Могу я подъехать туда на машине?

— Конечно… следующий поворот с шоссе, и приедете прямо туда.

Фрост отдал парню стодолларовую купюру.

— Спасибо, человек, — сказал Бак, бросился было бежать, затем притормозил. — Будьте осторожны с Большим Четом. Не говорите ему, кто вам сказал! — И он помчался назад неистовым галопом, приволакивая ноги.

Фрост заторопился к «ламборгини». Он выехал на шоссе и свернул на втором повороте к пляжу. Выключил двигатель с фарами и двинулся по мрачной песчаной дорожке, покуда опять вдали не показалось море.

Оставив машину, он прошел оставшуюся сотню ярдов. Слева он видел огни лагеря. Справа заметил маленькую деревянную хижину, наполовину спрятавшуюся в тени пальмовых деревьев. В окне был виден тусклый свет масляной лампы.

Вытащив пушку, он неслышно двинулся по песку, пока не дошел до самой хижины.

Единственными долетавшими до него звуками были звуки гитары, далекие голоса и море, бьющее в пляж.

Нагнувшись вперед, он заглянул в освещенную комнату. То, что он увидел, заставило его окаменеть.

Джина, обнаженная, сидела на низком сломанном кресле. Ее руки покоились на коленях. На руках и на прочих частях ее тела видны следы крови. Ее глаза были пусты. Она была похожа на внушающую ужас восковую фигуру, но прерывистое движение ее груди свидетельствовало, что она еще жива.

В комнате, освещенной дымным светом масляной лампы, у ног Джины лежало ничком тело крупного мужчины, раскинувшегося в позе мертвеца. Он был одет в грязную футболку и рваные джинсы.

В его груди торчала рукоятка ножа.

Глава 8

С пушкой в руке Фрост осторожно вошел в хижину.

Густой запах грязи, немытых тел и дыма марихуаны едва не заставил его желудок вывернуться наизнанку. Он обошел тело, полагая, что это и есть Большой Чет: он больше не был низким и подлым и был так же мертв, как поплавок, вытащенный из моря.

Его ударили ножом с такой яростью, что лезвие запечатало рану. Крови было мало, но рукоятка ножа оказалась запачканной.

Фрост повернулся к Джине, которая сидела без движения, ее глаза были широко открыты и смотрели в одну точку, ее грудь двигалась, словно ее душили спазмы.

— Джина!

Никакой реакции.

Он поводил рукой у нее перед глазами, но они остались неподвижны. Он коснулся ее плеча… горячего и сухого.

Вот черт, ну и ситуация, подумал он, и его тренированный ум копа немедленно принялся за дело. Что делать дальше? Это — убийство!

Он осмотрел грязную хижину. Разбитого вида грязный телефон стоял на куче затрепанных «Плейбоев». Он знал, что одному ему с этой ситуацией не справиться.

Он позвонил в «Пиковый туз». Когда Амни подошел к телефону, Фрост сказал:

— Я нашел ее, но тут случилась беда. Далеко ли Силк и Митч?

— Они только что вошли. Что за беда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги