Читаем Scorpions. ROCK YOUR LIFE полностью

У меня даже не нашлось сил на то, чтобы ей ответить. Мой мозг словно парализовало. Я лежал на постели, глядел в потолок и не мог выдавить из себя ни слова. Маргрет говорила и говорила, но ее фразы плавали по воздуху и лишь потом достигали моего рассудка. Она заявила, что хочет еще чего-то добиться в жизни, использовать время, которое ей осталось, и наконец-то осуществить свои мечты. Ей невыносима мысль о том, что в 70 лет она признается себе, что так и не отважилась совершить важный шаг. Теперь пришло время для такого шага, но я не буду иметь к нему никакого отношения. Слишком поздно. Наш брак сдох.

Она положила трубку.

Я почувствовал такую пустоту в душе, какой не чувствовал никогда. Что все это значит? Почему именно теперь? И вообще — почему? Я отчаянно пытался справиться с растерянностью, которая расползалась в моей душе, и не мог. Мои мысли путались. Мне требовались свежий воздух и простор, немедленно!

В полном смятении я вышел из отеля и блуждал по городу, пока не очутился в каком-то парке. Это было время между зимой и весной, весь Бостон был закутан в густой туман, а люди казались призраками. Я старался, насколько мог, войти в медитативное состояние и обдумать свою новуто ситуацию. И тут случилось нечто необычное. Раздался голос.

— Ру-у-удольф, — проговорила она тихо и издалека.

Я настолько глубоко погрузился в свои невеселые раздумья, что в первый момент даже не воспринял ее, решил, что она часть моих мыслей. Но голос зазвучал снова.

— Рудольф. Ру-у-удольф, Ру-у-у-у-у-дольф!

Я медленно спустился на грешную землю, посмотрел влево, вправо, но я по-прежнему был один в этом огромном парке в центре Бостона. Ни единой души, сколько хватало глаз. Я тихо двинулся дальше по дорожке, посыпанной гравием, и в конце аллеи увидел в тумане очертания человеческой фигуры. Кто это шел мне навстречу? Человек бросился ко мне.

— Рудольф. Ру-у-удольф, Ру-у-у-у-у-дольф!

Ах, снова этот голос. Значит, мне не почудилось. Не призрак, не гном (на этот раз), нет, передо мной стоял парень лет тридцати пяти в шапочке с эмблемой патриотов Новой Англии. Обливаясь слезами, он бросился мне на шею.

— Рудольф, — всхлипывал он, немного успокоившись. — Просто чудо, что я тебя встретил. Все годы я только и мечтал об этом.

Я, остолбенев, стоял и смотрел на него. Я спрашивал себя, вправду ли он уроженец Бостона. У него был резкий южный акцент, типичный для Нового Орлеана или Южной Каролины. Но тогда зачем эта шапочка на его голове? Как бы то ни было, но я пока еще не мог мыслить отчетливо.

Незнакомец утер слезы рукавом куртки и схватил меня за руку.

— Рудольф, ваша музыка очень меня выручила. У меня была скверная юность. Мой отец… я много чего вытерпел. Но вы сказали мне вашей музыкой, что на свете есть не только плохое. И я просто хочу сказать тебе спасибо.

Тут прослезился и я. Ситуация просто выбила меня из колеи. Я мог лишь держать незнакомца за руку. Вероятно, тот решил, что я не в себе — обкурился или типа того. Я и в самом деле был не в себе — но не из-за наркотиков.

Мы сели на скамью, и он показал мне свою коллекцию альбомов «Скорпионс», которую носил в рюкзаке. Си-ди, винил из семидесятых и восьмидесятых, автографы, афиши — преданный фанат. Я взял маркер «Эддинг», который он мне протянул, и написал столько, что почти не осталось места для моей подписи.

— Откуда ты знал, что найдешь меня здесь, в парке? — поинтересовался я, когда ко мне вернулся дар речи.

— Я и сам не знаю, — растерянно ответил он, заботливо убирая свои «сокровища». — Я лежал в постели, и вдруг голос сказал мне, чтобы я немедленно встал и вышел. Я сложил свой рюкзак и двинулся куда глаза глядят. Без конкретной цели. Просто куда несли ноги.

Я кивнул, потому что хорошо понимал, что он имел в виду.

Какое-то время мы молча сидели на скамейке. Потом обнялись. Я пожелал ему удачи в дальнейшей жизни и, счастливый, пошел своей дорогой. Его слова еще долго звучали в моей памяти: «…куда несли ноги».

В отель я возвращался другой дорогой, по набережной Чарльз-ривер. В воде отражались огни, и мне внезапно пришла на ум древняя китайская пословица: «Только в тихом пруду' отражается свет звезд». Я опять взглянул на реку. Веда действительно была спокойная, но на небе я не увидел ни одной звезды. Было еще рано. Я пошел дальше по берегу, обдумывая глубокий смысл пословицы. Мне очень хотелось увидеть звезды, но я не знал, как.

Три следующих дня я лежал, безучастный, в своем номере, привычно играл на концерте и слушал в который раз «Неге I Go Again» в исполнении «Whitesnake». Песня выражала мое состояние души.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное