Читаем Сделай шаг полностью

Дом сиял, словно витрина, когда они подъехали к нему, и Лесли не без основания воскликнула с благоговейным трепетом:

- Как он прекрасен! Мне просто не терпится все осмотреть. У нас есть время?

Прежде чем Кэрри успела заметить, что Майкл был бы лучшим гидом, он вмешался сам:

- Я непременно устрою тебе экскурсию на досуге. Но сейчас вы, возможно, хотите освежиться? - Он повернулся к Кэрри. - Почему бы тебе не проводить Лесли наверх, дорогая, а мы бы пока поболтали с Гарри?

Сердце у Кэрри замерло. Вражда между двумя мужчинами была тщательно скрыта налетом вежливости, но ее нервы были так натянуты, что она ощущала малейшие нюансы. А слово «поболтаем» прозвучало для нее как зловещее предупреждение.

Одна Лесли пребывала в счастливом неведении.

- Лучше оставить тему искусства, - посоветовала она полушутя-полусерьезно. - Ты уже наверняка заметил, Майкл, что мой муж - обыватель.

- В таком случае мне, возможно, удастся… переубедить его, - ответил Майкл, открывая дверь в кабинет.

- И не надейся, - почти прорычал Гарри. - Кроме того, нам нужно обсудить кое-что гораздо более важное… - Его голос прервался, когда Майкл закрыл дверь.

- Пойдем, Кэрри. - Лесли кипела от возбуждения. - Мне до смерти хочется взглянуть на эту знаменитую кровать под балдахином.

- Знаменитую? - бесцветным голосом повторила Кэрри. Она словно приросла к полу, уставившись на дверь кабинета, за которой ей уже чудился треск мебели, свидетельствовавший о том, что у мужчин дело дошло до драки.

- Майкл говорил, что у нее славная история, - настаивала Лесли.

Кэрри наконец заставила себя обернуться к своей гостье.

- У моего мужа оригинальный взгляд на историю, - сказала она и, посмотрев в последний раз на дверь, стала подниматься по лестнице. - Надеюсь, в его словах не было ничего шокирующего?

Лесли рассмеялась.

- О, я не поверила ни единому его слову, но это было так забавно! Он удивительный… - Ее голос замер, когда Кэрри открыла дверь в спальню. - О, Кэрри!

Огромная кровать сразу привлекла к себе внимание. Высокие светильники по углам мягко освещали тяжелые драпировки, покрывало, а также кремовый шелк и кружева роскошной ночной рубашки, которую Кэрри видела впервые. И повсюду розы - ярко - и темно - красные, источавшие волшебный аромат. Это было великолепно! Нечто достойное голливудских фильмов. Кэрри не покидало ощущение, что это и в самом деле сценическая декорация. «Почему бы тебе не проводить Лесли наверх, дорогая?» Ну конечно! Последнее убедительное доказательство. Но кого Майкл пытается убедить?

Лесли шагнула к кровати и прикоснулась к тяжелой вышитой драпировке.

- Ты должна чувствовать себя королевой, засыпая в такой кровати, - проговорила она.

- Не знаю, - рассеянно пробормотала Кэрри, проводя пальцами по мягкому шелку ночной рубашки. Она была глубоко обеспокоена внезапным приступом неодолимого желания. - На самом деле я здесь еще не спала…

- О, Кэрри! Ты невыносима! - смеясь, воскликнула Лесли. - Ты просто хочешь заставить меня ревновать!

- Нет… - Кровь прилила к щекам Кэрри, когда она поняла, что сказала, и как Лесли может истолковать ее слова. - Я лучше пойду вниз, - быстро проговорила она. - Гости придут с минуты на минуту. Ванная там. Ты найдешь обратную дорогу?

Когда Кэрри спустилась вниз, Майкл стоял у лестницы.

- Ну как, спальня произвела на нее впечатление?

Значит, все его усилия действительно были направлены на то, чтобы не нарушить покой Лесли. Кэрри поежилась словно от холода.

- Где Гарри? - быстро спросила она, стараясь преодолеть неожиданно вспыхнувшее чувство разочарования. - Что ты сказал ему, Майкл?

Тот посмотрел слегка озадаченно.

- Думаю, тебе бы стоило беспокоиться о том, что он сказал мне.

Кэрри побледнела.

- Что?

Он поднял руку и коротко провел пальцами по ее плечу.

- Мне нравится это платье.

Всего одно прикосновение лишило Кэрри способности думать, двигаться, дышать. Вид его спальни - их спальни, эта ночная рубашка… поколебали ее уверенность в своих силах. Она робко заглянула в его глаза - непроницаемы, как и прежде. И Кэрри с болью вспомнила, что для Майкла ничего не изменилось. Любое проявление заботливого внимания - как эта спальня - не более чем витрина, вывеска, декорация.

Ну что ж, тогда она покажет собственный спектакль. Подняв руку, Кэрри прикоснулась к мягкой ткани платья, обтягивающей ее грудь.

- Я рада, что платье тебе нравится, Майкл. - Кэрри опустила ресницы. - Оно стоило тебе целого состояния. - И направилась к дверям, впустившим первых гостей.

Это был самый длинный вечер в ее жизни. Кэрри улыбалась и непринужденно переговаривалась с людьми, которых никогда раньше не встречала, и, когда Лесли, переполненная впечатлениями, собралась уйти пораньше, она испытала огромное облегчение и… чувство вины.

- Может быть, мне поехать с тобой? - заботливо предложила Кэрри, когда Гарри усадил Лесли в машину.

Но та немного устало улыбнулась.

- Ты не можешь уйти с собственного свадебного обеда, Кэрри. Гарри позаботится обо мне. - Она сжала руку мужа. - Правда, милый?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис