Читаем Сделка полностью

— Достала меня эта ноющая девчонка! Покурить спокойно не давала! — буркнул мулат, заворачиваясь с головой в одеяло, засыпая. Лишь напоследок, сонно сказал, обращаясь к нам с вампиром: — не спящие, толкните меня утром на занятия! — и не дождавшись ответа, засопел.

Драко повесил на его кровать заглушающее заклинание, а после, скривив нос сказал, что от меня исходит странный запах, напоминающий копоть или жженную бумагу. Усмехнулся, ушел в ванну, а когда вышел чистый и свежий, рухнул на кровать, сладко потягиваясь. Мог бы, уснул. Но мне без надобности. Я просто нежусь в кровати, наслаждаясь послевкусием Миртоловой души.

— Что зреет в твоей рогатой голове? — спрашивает блондин, не отрывая взгляд от страниц книги, — к чему мне готовиться? — но ответом я его не удовлетворил, лишь ухмыльнулся. Драко махнул на меня рукой, качнул головой и ушел в содержание книги. А я покинул нашу комнату, отправившись гулять.

Босиком, в пижаме, свежий и отдохнувший, я брел в темноте коридоров Хогвартса, опираясь на ночное зрение и нюх, подсказывающий мне места и личностей, с которыми не было желания и необходимости сталкиваться. А к кому-то целенаправленно заглянул, убедившись в перспективном сотрудничестве. Но отложил визит и разговор на потом, так как та личность, еще не дошла до нужного мне состояния.

— Скоро, очень скоро… — мой едва слышный шепот в тени кабинета и прощание до утра: — увидимся на уроках…

***

Утром, после завтрака, в компании слизеринцев, под взгляды гриффиндорцев, двигаюсь на первый урок — зельеварение. Гораций, как и всегда, всех радушно принимает, приглашает за столы и готовит очередное представление. Испытание на глаз и нюх, а также знания. Темой урока стало Аконитовое зелье, помогающее оборотням затолкать зверя в глубины и заглушить вой сущности. Опознал тему урока Теодор, прямо с порога шарахнулся в сторону, спрятавшись в дальний угол кабинета, сев на дальнюю парту. Гораций не обратил на это внимания, а вот гриффиндорцы, особенно Невилл, знающий особенности растений и их влияние на некоторых представителей темного народа, очень даже.

— Что, Нотт, запах аконита не нравится? — усмехнулся Лонгботтом, а с ним и Уизли, — может, ты еще и на луну завоешь?

Шутка не пошла дальше, так как короткий приказ с моей стороны, прикрепленный печатью связи и Гермиона резко поднялась со своего места. Растерянная, не понимающая, что с ней происходит, и зачем она вскочила, посмотрела в мою сторону, сталкиваясь с клыкастой улыбкой и демоническим взглядом авадовых глаз с вертикальным зрачком, видимых только ей одной. Тут же она поняла, что происходит, но поделать уже ничего не могла. Говорила то, что нужно было мне. Через нашу с ней связь контрактора и демона, посылал текст, который она озвучивала:

— Лонгботтом, Уизли, Финиганн! — нравоучительским тоном произносила каждое имя рода она, уперев руки в боки, — у нас урок! Потом со слизнями выяснять отношения будем! — говорила она сердито и строго, но в глазах я видел застывшие слезы, готовые вот-вот покатиться по щекам, по телу же шла дрожь страха, сковавшая ее по рукам и ногам. Она хотела бы поддержать Лонгботтома и вставить что-то заумное, в ее духе, но не могла. Мысли ее не слушались, рот говорил совершенно не то, что в разуме. От этого ей становилось еще страшнее. Но то ли еще будет.

— Это твоих рук дело, рогатый? — спросила Панси, — ты ей управляешь? — банши с интересом смотрела на гриффиндорку, с силой, до побелевших костяшек сжимающую ткань юбки, закусывающую в кровь губу, все так же отчитывающую студентов алознаменного факультета.

— Да, — не отрицал я, — имею полное право, как гласит наш контракт, — и снова улыбнулся хищным оскалом с демоническим взглядом, посмотрев на Грейнджер, дрожащую от каждого моего взгляда, как осиновый лист.

— Значит, Грейнджер все же поддалась на зов книги, вызвала тебя, отдав душу, и ты теперь не Безымянный? — спросил у меня Драко, но при этом, не предъявляя претензий за то, что промолчал и не рассказал о проведенном ритуале и имянаречении по факту. Я лишь кивнул, подтверждая, обещая рассказать подробно о прошедшей с Грейнджер сделке, если надо.

— Не надо. Результат виден, — говорит Панси, показывая на гриффиндорку, скованную моими путами договора, — и так понятно, что наша Героиня теперь послушная собачка.

— Лучше имя назови, демон! — требовал вампир, выражая общий интерес.

— Алиссар, — легкий поклон и урок начался.

Гораций рассказывал о свойствах Аконитового зелья, о каждом ингредиенте, их сочетании и свойствах вне зелья. Говорил он, как и прежде, с воодушевлением и большой любовью к своему предмету, но это только на первый взгляд. Внутри зельевара была пустота, сродни моему желудку, наполнить которой уже невозможно. Пустота, ставшая частью него, разрушающая изнутри. Поднимающая наверх все терзания и страдания, которые он в себе взращивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги