Первое, что я вижу, когда через пятнадцать минут вхожу в репетиционную, – это виолончелист.
Вопрос: Когда вы поймете, что ситуация вышла из-под вашего контроля?
Ответ: Когда обнаружите виолончелиста в своей репетиционной и даже бровью не поведете.
С тех пор как Эм-Джи поддержала идею Кэсса насчет хора, я перестала спорить с обоими. Таким образом, они вольны делать все, что хотят – вернее, что хочет Кэсс, – потому что у меня просто нет душевных сил играть в эту игру.
– Ты опоздала, – с осуждением говорит Кэсс, когда я расстегиваю куртку.
– Знаю.
Он ждет извинений.
Я не извиняюсь.
– Ханна, это Ким Дже Ву, – с неуверенной улыбкой говорит Эм-Джи. – Он будет аккомпанировать вам во втором куплете.
Угу. Еще бы.
Я не удосуживаюсь спросить, когда было принято это решение. Я лишь киваю и говорю:
– Неплохо.
Следующий час мы занимаемся только вторым куплетом. В обычной ситуации Кэсс каждую секунду останавливался бы, чтобы покритиковать меня, сегодня же весь шквал его критики обрушивается на беднягу Ким Дже Ву. Кореец-первокурсник бросает на меня полный паники взгляд каждый раз, когда Кэсс вызверивается на него, но я ничего не могу с этим поделать, я только пожимаю плечами и сочувственно улыбаюсь.
Все очень печально. Я охладела к этой песне. Меня сейчас успокаивает только одно: осознание того, что если мы не выиграем из-за выкрутасов Кэсса, то у меня будет еще один шанс на весеннем конкурсе.
В два часа Кэсс объявляет конец репетиции, и я облегченно перевожу дух и надеваю куртку. В коридоре я с удивлением обнаруживаю Гаррета. На нем куртка с эмблемой Брайара, и он держит два стакана с кофе. От его улыбки у меня начинает учащенно биться сердце.
– Привет! – говорю я. – А что ты тут делаешь?
– Зашел к тебе, а Элли сказала, что ты на репетиции, вот я и решил подождать тебя.
– И ты все это время стоишь за дверью?
– Нет, я взял кофе и побродил тут немного. Только что вернулся. – Он через мое плечо заглядывает в репетиционную. – Репетиция закончилась?
– Ага. – Парень протягивает мне стакан, я беру его и поднимаю пластмассовую крышку. – Теперь у нас есть виолончелист.
Гаррет ухмыляется.
– Ну-ну. И ты в восторге от этого.
– Скорее, мне это безразлично.
Позади меня раздается резкое:
– Ханна, ты мешаешь пройти. У людей могут быть важные дела.
Закатив глаза, я отхожу в сторону и пропускаю Кэсса и Мэри-Джейн. Кэсс не утруждается даже взглянуть на меня, но когда замечает, с кем я разговариваю, выражение его лица меняется, и он таращится на нас своими голубыми глазами.
– Кэсс, ты знаком с Гарретом? – вежливо спрашиваю я.
Он с опаской переводит взгляд на высокого, мощного хоккеиста.
– Нет, не знаком. Рад познакомиться, приятель.
– Я тоже, Чезз.
Мой партнер по дуэту ощетинивается.
– Меня зовут Кэсс.
Гаррет с невинным видом хлопает глазами.
– Ой, извини… а разве я не так сказал?
У Кэсса раздуваются ноздри.
– Я слышал, ты поешь дуэтом с моей девушкой, – добавляет Гаррет. – Надеюсь, ты не создаешь ей проблемы. Не знаю, известно ли тебе, но у Хан-Хан есть плохая привычка позволять людям вытирать об себя ноги. – Он изгибает бровь. – Но ты же не будешь так делать, правда, Чезз?
Несмотря на то, что его слова приводят меня в замешательство, я с трудом удерживаюсь от смеха.
– Меня зовут Кэсс.
– Так я так и сказал, разве нет?
Одно долгое мгновение парни пристально смотрят друг на друга. Как я и ожидала, Кэсс первым опускает глаза.
– Все, – бормочет он, – пошли, Мэри-Джейн, а то опоздаем.
Он тащит бедняжку за собой так, будто это предмет багажа, а я со вздохом спрашиваю у Гаррета:
– Это было необходимо?
– Еще бы, черт побери.
– Ладно. Я просто уточнила.
Наши взгляды встречаются, и в моем теле медленно разгорается пожар. О боже. Я точно знаю, о чем он сейчас думает. Вернее, что он мечтает
Я думаю о том же.
Пусть я и говорила Элли, что все скоро выдохнется, но в настоящий момент наши отношения живут полной жизнью, и страсть, объединяющая нас, сейчас гораздо жарче, чем была вчера.
– Ко мне? – спрашивает он.
От этих двух слова, сказанных тихо и хрипло, у меня внизу живота разливается сладкая боль.
Вместо ответа – от сильного желания у меня перехватило горло – я беру у Гаррета стакан и, подойдя к мусорной корзине, выбрасываю и свой, и его.
Гаррет хмыкает.
– Я расцениваю это как «да».
Глава 27
Я не помню, о чем мы говорили, пока ехали к дому Гаррета. Но точно о чем-то говорили. И я точно смотрела в окно машины и видела пейзажи, проносящиеся мимо. И я точно дышала как нормальный человек. Просто я всего этого не помню.
Едва мы врываемся в его спальню, я бросаюсь Гаррету на шею и целую его. К черту маленькие шажки. Я слишком сильно хочу его, чтобы медлить. Я еще не успеваю просунуть язык ему в рот, а руки уже расстегивают пряжку на его ремне.
Его хриплый смех щекочет мои губы, а затем он кладет свои сильные руки на мои и останавливает их.
– Уэллси, я ценю твой энтузиазм, но все же я вынужден попросить тебя не спешить.
– Но я не хочу медленно, – возражаю я.
– Ну, ты крепкий орешек.
– Крепкий орешек? А ты что, моя бабушка?
– Она называет тебя крепким орешком?