Читаем Сделка с демоном (ЛП) полностью

Я нажимаю на ссылку и обнаруживаю, что клиент по имени Мр. Рэд просмотрел мой профиль и попросил о встрече. До этого момента я на самом деле не решила, собираюсь ли я это делать. Учитывая, что мой банковский счет тревожно пуст, и перспективу потери электричества, если у меня волшебным образом не появится лишних двести долларов, я как бы нахожусь в той точке, когда у меня нет особого выбора.

Думаю, я могла бы с таким же успехом встретиться с этим парнем и узнать, чего он хочет.

Прежде чем я успеваю передумать, я нажимаю на ссылку и отвечаю на его сообщение, давая ему знать, что я готова встретиться и обсудить детали его запроса.

Я собираюсь закрыть сайт, когда появляется его ответ:

Мр. Рэд: Спасибо, что так быстро откликнулась. Боюсь, моя просьба довольно срочная. Ты бы не могла встретиться сегодня вечером?

Черт! Это быстрее, чем я ожидала. Но моя ситуация тоже в некотором роде срочная. Набравшись храбрости, я печатаю ответ:

Калли: конечно. Где ты хочешь встретиться?

Мр. Рэд: Встретимся в баре Монстр. Ты можешь быть там через полчаса?

Я сглатываю. Почему, черт возьми, нет? По крайней мере, это настолько безопасно, насколько это возможно. Штаб-квартира Чудовищных Сделок кажется лучшим местом для встречи с потенциальным клиентом.

Калли: да, я буду там

Занося детали на веб-сайт Чудовищных Сделок, я мчусь в спальню, надеваю маленькое черное платье, красиво подчеркивающее талию, и туфли на плоской подошве. Денег на Uber нет, поэтому я поеду на метро, а мои ноги уже слишком болят для каблуков. Я расчесываю свои длинные светлые волосы и наношу легкий макияж, так как я уже смыла тот, что было на мне для работы. Схватив сумочку, я выхожу за дверь менее чем за десять минут, что, должно быть, является своего рода рекордом.

Боже, мне действительно нужны эти деньги.

Когда я выхожу на улицу, мне нужно немного собраться с мыслями. Жарко, и я немного вспотела от того, что выбежала из квартиры и шла пешком от метро. Интересно, что за монстр Мр. Рэд, и чего он хочет. Надеюсь, это не что-то ужасное. Если это так, я просто откажу ему. Мне не так уж сильно нужны деньги.

Я переступаю порог ярко-желтой двери, когда София отвечает на звонок и одаривает меня своей обычной солнечной улыбкой.

— Привет, Калли. Встреча с клиентом?

Я киваю.

— Позволь мне отвести тебя вниз и показать бар Монстр.

София ведет меня вниз по изогнутой лестнице в уютный бар. Вместо ковра на полу темные деревянные доски, а резная деревянная барная стойка и кресла-кабинки придают заведению стильный, интимный вид. Повсюду стоят столы и стулья, за которыми люди беседуют небольшими группами или сидят в одиночестве с бокалом любимого напитка. На заднем плане негромко играет джазовая музыка, не слишком громкая для разговора, но достаточная для создания настроения.

Я дергаюсь, когда мое внимание привлекает движение, и замечаю высокую фигуру, стоящую у бара. Он наблюдает за мной. Пока я осматриваюсь, он направляется ко мне, его движения неожиданно быстрые и мощные, несмотря на строгий деловой костюм, который он носит. Он высокий. Намного выше меня. Когда он подходит ближе, я вынуждена поднять глаза, поскольку не могу отвести взгляд от хищного выражения его точеных черт. Полуприкрытые, глубоко посаженные глаза горят с такой интенсивностью, что это немного пугает. Они такие темные, почти черные, и придают его широкой улыбке что-то голодное. Когда он открывает рот, чтобы заговорить, я почти удивлена, что вижу у него нормальные тупые зубы вместо клыков.

— Калли?

Я молча киваю.

Мужчина протягивает руку, берет одну из моих и коротко кланяется.

— Ты можешь называть меня Рин. Спасибо, что встретилась со мной так быстро.

София ухмыляется.

— Рин искал какое-то время. У меня было предчувствие, что ты ему понравишься. Я оставлю вас двоих, чтобы вы лучше узнали друг друга.

Она ускользает, напоследок улыбнувшись мне и кивнув моему новому другу.

Это, должно быть, Мр. Рэд. Я сглатываю, пытаясь подавить нервозность, поднимающуюся в моем животе. Это нервозность, не так ли? Не что-то большее. Он настолько поразительно красив, что трудно представить, чего он от меня хочет. Что он за монстр? У меня даже не было возможности спросить Софию. Теперь я задаюсь вопросом, насколько вежливо спрашивать его об этом.

— Пожалуйста, следуй за мной. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить?

— А, конечно. Спасибо, — я следую за ним к столу в дальнем конце затененной комнаты. В центре стола мерцает свеча. Он выдвигает мой стул и ждет, пока я сяду.

— Что бы ты хотела выпить?

Я натянуто улыбаюсь Рину, пытаясь вести себя так, будто я привыкла к подобным вещам.

— Бокал вина, спасибо. Белого. Мне все равно, какого сорта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив