Читаем Сделка с особым условием (СИ) полностью

— Это не эльфийские чары, — пояснил он, — это что-то… потустороннее. Как то, с чем мы столкнулись в опере. Помнишь Люси?

Я кивнула- такое вовек не забудешь.

— Теперь понятно, почему Альфред не смыслил ничего в механике и изобретательстве, — ровно продолжил Иен. — я думал, он купил технологию производства и присвоил себе. Но на самом деле, наукой тут и не пахло — а пахло черной магией, возможно, с жертвоприношениями. Это- он указал на неподвижную тень, — похоже на привязанную ритуалом душу. Но нужно позвать церковников, это их специализация.

— Брат Антоний, — вспомнила я, — он точно знает, что это. Ты думаешь, Генри тоже в этом участвовал?

— Вот брат Антоний и поможет нам определить, — отозвался Иен, — но я думаю, нет. Не такой он человек.

Мне тоже не хотелось думать, что Генри, которого я уважала и собиралась сделать своим наследником, участвовал в запрещенных ритуалах. Но за последние пару дней мне уже пришлось разочаровываться в людях, поэтому нужно проверить, прежде чем слепо кому-то доверять.

— Какой ужас, — я, вздрогнув, обхватила себя за плечи, — я сама притащила вот эти создания в страну. И еще не соглашалась принять твою ледяную армию…Лучше волшебство, чем вот эта… чертовщина!

Иен, заметив, что я дрожу, без лишних слов развернулся и перенес нас в мой кабинет, где я без сил рухнула на диванчик.

— Я приведу брата Антония, — предложил он, наливая мне в кружку вина из стоящего на столике кувшина и передавая уже подогретым. Я взяла ее обеими руками, грея руки о теплые бока.

— Да, — я кивнула. — нужно разобраться, что это. Надеюсь, он сможет с этим справится.

Теперь стало понятно, почему Альфред не вез с собой бригаду мастеров для починки механизмов- потому что его солдатам не нужна была починка. Они были не механическими — а живыми, заключенными в прочный железный корпус.

— Почему ты их не увидел? — спросила я Иена, не обвиняюще, а с любопытством.

— Железо, — с досадой отозвался тот, — сквозь него плохо видно. Да это и не моя специализация… Природа такого колдовства слишком далека от нашей.

— Помнишь, брат Антоний говорил, что в Приатте расплодилась нежить? — вспомнила я, — Он говорил, что ее словно что-то тянет туда. Наверное, слетелась на отзвуки запрещенных ритуалов.

— Наверное, — Иен согласно кивнул, и, взяв меня за руку и пристально глядя в глаза, произнес:

— Останься в своей комнате. Не встречайся пока с Альфредом, хорошо? Эти существа его слушаются- значит, он не должен ничего заподозрить.

— Хорошо, — покорно отозвалась я, и Иен, на прощанье еще раз сжав мои пальцы, стремительно вышел за дверь.


Глава 34

Все время, пока альв отсутствовал, я, не в силах усидеть на месте, бродила туда-сюда по кабинету. Давно прошло время обеда- служанка скреблась в дверь, и я крикнула, что не голодна. Следом появился Альфред — ему я просто не открыла, притаившись за дверью и делая вид, что в кабинете пусто. Ушла. И не нужно стучать. Видеть его я сейчас была не в состоянии- не смогу удержать лицо, сорвусь, наговорю гадостей- а этого делать не стоило. Нужно было сначала разобраться с его армией, которая была уютно расквартирована частично за городом, частично- в городе, и потом уже решить, что делать дальше.

Брат Антоний в сопровождении Иена появился через час, и я поднялась с дивана, куда только что присела, и пошла им навстречу.

— Ваше Высочество, — брат Антоний был одет в темную рясу и скромный плащ, и из его образа обычного священнослужителя выбивался лишь меч на боку, прикрытый складками плаща.

— Добрый день, — я подошла и на миг замолкла, не совсем уверенная, как продолжить. — Мы столкнулись в некоторой трудностью…Вы не согласитесь посмотреть сами? Потому что я даже не знаю, как вам объяснить…

— Ваш помощник мне все рассказал, — кивнул монах, — пойдемте, я посмотрю на этих созданий лично.

Затем было перемещение к "объектам"- сначала на склады-казармы, затем- на лесную поляну. На этот раз, едва мы туда переместились, Иен набросил мне на плечи тяжелую меховую накидку. Перед братом Антонием он даже не пытался скрыть свою сущность- да и зачем, если только что провел его своими путями и тот уже все знает?

Монах обошел мерцающую тень по кругу, поцокал языком и мрачно подтвердил наши опасения:

— Неприкаянная душа. Чтобы сделать такое, нужно совершить убийство…

— Он что, убил три тысячи человек? — в ужасе прошептала я. — Где он столько взял?

— Может, путешествовал в дальние страны…

— Генри рассказывал, что брат раньше много путешествовал, — подтвердил Иен. — И все- в дальние края, не тронутые цивилизацией.

— Я же говорил вам, Ваше Высочество, что нужно быть осторожнее с теми, кто рядом с вами, — монах разочарованно покачал головой, и я вспомнила — действительно, говорил.

— Я подумала, вы не о нем, — отозвалась я. Тогда я подумала, что он говорит о Иене- представителе волшебного народа, а оказалось, брат Антоний имел ввиду Альфреда.

Я все еще пребывала в шоке от того, что Альфред мог совершить подобное злодейство — убить живых людей, задержать их душу и привязать к рыцарским латам, заставив убивать других людей. Зачем он это сделал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика