В толпе мелькнуло розовое платье, и я скрипнула зубами от досады- Люси Беллс из поезда! Только ее тут не хватало. Затем я вспомнила, что в поезде мы представились семейной парой, и я была Вайолетт Форксон, а сейчас я- Александрина Смит, и моя нервозность усилилась. Схватив Иена за локоть, я шепотом обрисовала суть проблемы, и он, едва заметно кивнув, сделал неуловимый жест в ее сторону.
Глаза Люси подернулись пеленой, но тут же взгляд снова приобрел осмысленность, и она завертела головой, как будто что-то почувствовала. Брови альва сошлись на переносице- неужели не получилось?
— Какая то у нее сопротивляемость, — озабочено произнес он, — может, носит амулет. — Ничего, в антракте подойдем к ней поближе, попробую другое средство.
Мы уже успели удобно расположиться в ложе. Маркиза украдкой показывала мне на других гостей и негромко рассказывала, кто есть кто.
— Вот это- графиня Эльби, с виду скромница, а у самой — любовник в военном министерстве, — поясняла она свистящим шепотом, на который оглядывались люди из соседней ложи и даже сама графиня Эльби. — Вот это- ее муж, вот его любовница с мужем, а вон граф Альфред, а возле него сидит…
Я уже не слышала, вперив взгляд в светловолосого молодого человека. Он был одет в расшитый золотом белоснежный мундир, льняные, тщательно подвитые волосы блестели под светом ламп — если честно, с первого взгляда он был очень похож на прекрасного принца из детской сказки. И со второго тоже.
На его лице было написано оживление, и он весело переговаривался о чем-то со своими спутниками. Ни за что бы не подумала, что вот этот легкомысленный весельчак увлекается такими серьезными вещами, как сложные механизмы! Да, внешность обманчива. Тут предмет моих дум бросил на меня взгляд поверх голов зрителей, и я тут же опустила глаза, делая вид, что читаю программку.
Тут свет погас, и занавес пополз вверх. На следующие полчаса я полностью забыла о своих проблемах, окунувшись в выдуманные. Давали "Аиду", и от голосов певцов, то в экстазе взлетавших к самому небу, то в отчаянии падавших ниже адских глубин, мое сердце то замирало, то пускалось вскачь.
По сюжету, египетский генерал влюбился в эфиопскую принцессу, которая была рабыней дочери египетского фараона. Ради своего народа принцесса уговорила любимого выдать расположение войск, и его казнили, как предателя.
— А что бы сделала ты? — шепнул мне на ухо Иен, и я вздрогнула, с трудом возвращаясь в реальность. — Что бы ты выбрала, если бы нужно было выбирать между любовью и долгом?
— В моем случае такой роскоши, как выбор, не предусмотрено, — отозвалась я, глядя на свои руки- на него я посмотреть почему-то не могла. — Я просто должна сделать то, что должна, а что при этом будет со мной, совсем не важно. А что бы сделал ты?
Я все таки посмотрела не него и поразилась, каким отрешенным стало его лицо- словно он был не здесь, со мной, а за сто миль отсюда.
— Я тоже не стал бы колебаться, но по другой причине, — отозвался он. — Мы не влюбляемся, как люди, и живем умом, а не чувствами.
— Что, совсем? — ошарашено переспросила я. Иен кивнул, и я снова уставилась на свои руки, пытаясь скрыть смятение и не совсем уверенная, как на это следует реагировать. Зачем он вдруг рассказал мне об этом? Решил, что я влюблюсь в него, и захотел предостеречь? Или просто так, пришлось к слову?
Когда занавес упал и свет в зале загорелся вновь, я даже не сразу поняла, где мы и почему все вокруг одеты в современное платье, а не в белые, расшитые золотом египетские одеяния.
Собравшись, я бросила взгляд поверх зала на противоположную сторону театра- Альфред уже вышел, и его ложа пустовала. Я тоже поднялась, и Иен, без слов поняв меня, встал за мной следом. Я уже раздумывала над тем, попросить ли тетушку Дороти представить меня, или просто налететь на него в толпе, как вдруг тот, кого мы искали, вошел в ложу собственной персоной и завел с маркизой учтивый разговор ни о чем.
Я замерла, не в силах решить, что сказать, и тут маркиза повернулась ко мне и сказала:
— Александрина, позволь представить тебе графа Альфреда, моего старого знакомого.
— Мне кажется, мы уже где-то встречались, Ваше..
— Просто Александрина, — перебила я его и подала руку, чтобы сгладить грубость. — Я здесь инкогнито.
— Хорошо, просто Александрина, — повторил он и слегка сжал мои пальцы, обтянутые перчаткой.
— Я слышала, вы строите корабли? — я решила брать быка за рога и махнула на Иена, — Иен, мой секретарь, тоже увлекается механикой. Вы, мужчины, такие умные, а я вот в этом ничего не понимаю, — я делано засмеялась и про себя ужаснулась тому, как фальшиво прозвучала эта фраза.
Иен тоже слегка сморщился, как от зубной боли, а вот Альфред, наоборот, расцвел:
— Если вам интересно, приезжайте в мое поместье, я вам все покажу! — Пообещал он. — Только едьте по главной дороге, я предупрежу слуг, чтобы вас встретили.