Читаем Сделка с особым условием (СИ) полностью

— Ты что, уже жил в этом доме? — подозрительно спросила я. — Как ты смог наколдовать все с такими мелкими деталями? Вон, на столе даже ваза с цветами стоит.

— Это- мой дом из Альхейма, — отозвался Иен.

— Ты перенес целый дом?

— Да. Надо же, я и не думал, что так соскучился по нему. Чувствуй себя, как дома, — щедро разрешил он и упал в кресло.

— А в этом доме наливают горячее какао? — поинтересовалась я и расположилась в соседнем кресле, мягком и уютном. Вообще мне нравился особняк- почему то мне казалось, что дом альва зимнего двора должен быть белый и холодный, может, даже ледяным, но особняк Иена оказался очень… теплым? Было видно, что это-любимый дом, а не просто место для сна.

А если этот уют создала женская рука? От этой мысли мне почему то стало не по себе.

— Красивый дом. Жена обставляла? — как можно равнодушнее произнесла я, принимая чашку с горячим какао, и зашипела, когда дрогнувшая рука Иена выплеснула горячий напиток мне на кисть.

— Прости, — он помахал рукой над моей кистью, и пострадавшую конечность тут же охватил блаженный холодок. — Нет, я холост. По эльфийским меркам я еще слишком молод, чтобы жениться, — отчего то эта мысль его развеселила.

— Не путай молодость и безответственность, — поучительным тоном произнесла я. — Ты же хотел сказать, что еще недостаточно ответственный, чтобы жениться?

— Можно и так сказать, — со смешком подтвердил Иен.

— А сколько тебе лет? — я уставилась на него горящими глазами. Неужели скажет?

— Почти двести, — со вздохом признался альв, и я пораженно застыла.

— Старикан, — делано покачав головой, я набросила ему на ноги плед, лежащий тут же, на табуреточке для ног. — погрей старые кости.

Иен в ответ только фыркнул, а я задумалась- что же еще спросить, если он в настроении отвечать на вопросы? Кстати, почему это у него вдруг такое настроение?

— Месяц! — завопила я, и, вскочив, исполнила победный танец дикого племени. — Сегодня месяц, как мы заключили сделку! Ура! Я продержалась!

— Сейчас нарушишь, — предупредил Иен, и я испуганно зажала рот ладошкой. Чуть не улыбнулась!

— Значит, ты расскажешь мне, почему заключил со мной сделку? — успокоившись, я сложила руки на коленках, как примерная ученица, и выжидающе уставилась на него.

— Не сиди с таким довольным видом, — ворчливо отозвался Иен, но я не обратила внимания- старики все ворчуны.

Тяжело вздохнув, словно я отбираю у него последний кусок хлеба, Иен все же отозвался:

— Мы заключаем сделки с людьми потому, что мы слишком долго живем.

— Это как? — не поняла я.

— Мы живем долго, бесконечно долго, и в начале жизненного пути мы почти такие же, как люди, только не чувствуем все так остро. Почти не злимся, не влюбляемся, не боимся. Наши чувства- как спокойная река, а у людей- как бурный поток. Но чем мы старше, тем сильнее река леденеет, и тем более безразличными мы становимся, — Отозвался Иен, задумчиво глядя в пламя камина. — В конце-концов из сознания уходят все чувства, все становится неинтересно, мир подергивается серой хмарью, тело древенеет, и альв превращается в дерево. Даже умирая, альв не испытывает не горечи, ни страха- ему уже настолько все равно.

Я вспомнила, как утром он сказал, что лес для него похож на кладбище. Так вот оно что! Наверное, я бы тоже неуютно себя чувствовала, прогуливаясь по полю, усыпанному трупами.

— А при чем тут сделка? — осторожно напомнила я, потому что Иен замолчал.

— Когда человек нарушает сделку, мы забираем у него самое дорогое, — пояснил альв. — И пропускаем через себя всю горечь, которую от будет чувствовать каждый день, до конца своей жизни. Это и позволяет нам не впадать в спячку.

— Но вы же тоже грустите, — пораженно спросила я, — от этой горечи?

— Лекарство должно быть горьким, — пожал плечами альв. — Иначе оно не подействует. Поэтому, — он перевел взгляд на меня, — с того момента, как ты подписала соглашение, ты уже никогда не будешь одна, даже если тебе будет так казаться. Я разделю с тобой любое горе, любую радость и любую тоску.

— А что, она от этого уменьшится? — это было бы неплохо.

— Нет, — Иен покачал головой. — Но когда тебе будет грустно, знай, что я почувствую это и вспомню о тебе, где бы я ни был.

То есть, когда ты уйдешь в свою волшебную страну, — догадалась я, и мне вдруг захотелось плакать, так сильно, что я привстала и сделала вид, что грею рук и у огня.

— А почему бы вам не радовать людей? — задала я очередной вопрос. — И не испытывать вместе с ними радость?

Иена, казалось, это рассмешило- фыркнув в кулак, он пояснил:

— Потому что человеческая природа ненасытна. Какие чары ни сотвори, они приедается, и радость блекнет с каждым сотворенным чудом. Хотя радость делить приятнее, с этим я согласен. Сладкое лекарство тоже эффективно, но быстро иссякает.

— Сотвори мне вафельку, — потребовала я и протянула руку назад. В нее тут же легло что-то круглое и горячее. — видишь, радость не приелась, — задумчиво констатировала я, откусив и прожевав кусочек.

— Будешь есть их каждый день на завтрак, обед и ужин, радость сменится горем, — отозвался Иен. — И в ответ на твой последний вопрос: я еще не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика