Думай о дела- одернула я себя и украдкой стукнула себя по коленке. — Тебе же ясно сказали, альвы- равнодушные создания, которые никого не любят, и люди для них — все равно что аптечка с "лекарством".
Завтрак прошел в обсуждении того, как начать разговор с Альфредом- я предлагала просто спросить у него начистоту, строит ли он железную армию, а Иен- сначала разговорить его и попробовать узнать это исподволь. Затем, как то незаметно, мы перешли к обсуждению событий вчерашнего вечера в опере.
— Иен, — внезапно вспомнила я. — У Люси Беллс же была бабушка! Я имею ввиду, у настоящей Люси, а не того монстра. Помнишь, она ехала к ней?
— Помню, — кивнул альв, допивая чай.
— Узнаешь потом, где она живет? Может, она волнуется, что Люси пропала? Хорошо?
— Наверняка волнуется, — согласился Иен.
— А ты можешь наложить на нее такие чары, чтобы она думала, что Люси удачно вышла замуж и уехала подальше- например, на Багамы? Чтобы она не искала ее.
— Александрина, а ты не думаешь, что лучше ей узнать правду? — осторожно осведомился Иен.
— Не знаю, — прошептала я. — Кто знает, что лучше- знать, что твой родственник умер, или думать, что он жив и счастлив, но ты его никогда не увидишь.
— А когда человек умирает и попадает в лучший мир, разве это не то же самое? Он жив и счастлив, просто ты его никогда уже не увидишь. По крайней мере, на этом свете, — резонно предположил Иен, и я пожала плечами. Вдруг эта бабушка уже совсем старенькая и от правды о внучке ее хватит удар?
Иен согласился заехать к бабушке Люси по пути в поместье Альфреда, — адрес бабушки мы оба запомнили, еще когда Люси звала нас в гости- но когда мы приехали к нужному дому, аккуратному и чистому, перед ним уже стоял темный, высокий конь на привязи, а в окне промелькнула черная сутана брата Антония.
— Наверное, он ей все расскажет, — я облегченно выдохнула, и мы поехали дальше. Служитель церкви лучше сумеет утешить человека в горе, чем наше сдобренное магией вранье, поэтому если брат Антоний уже здесь, то нам тут делать нечего.
За городом дорога из серого цвета окрасилась в белый- она была не такой наезженной, и снег не успел превратиться в грязь под колесами экипажей. Тянущиеся по обеим сторонам от дороги леса и поля были засыпаны белой искрящейся пудрой, а прохладный воздух придал щекам румянец, а глазам- блеск. Вскоре зима окончательно вступит в свои права и тогда уже снег не стает так быстро, а прочной коркой скует землю до весны.
— Иен, — вдруг вспомнила я, — а почему в твоем доме нет слуг?
— Есть- удивленно отозвался тот.
— Но утром же в нем никого не было? Зачем тогда нам слуги из агентства, если у тебя есть свои?
— Просто они не люди. Ты не испугаешься, если они покажутся?
— А что, я много за последнее время общалась с людьми? — я фыркнула. — Пусть выходят, не испугаюсь.
— Хорошо. Но вот если кто-то зайдет в гости, то его от моих слуг кондратий хватит, поэтому лучше все-таки подумать о нормальных горничных и поварах, которые никого не испугают. — резонно предложил альв, и я согласно кивнула, раздумывая, у него за страшные слуги. Домовые? Русалки? Тролли?
Мы ехали по основному тракту, а не по лесной тропинке, как вчера, и вскоре перед нами открылся вид на поместье — вернее, не поместье, а настоящий замок с башенками, высокой каменной стеной и развевающимися на шпилях стягами с гербом рода.
Ворота были гостеприимно распахнуты, мост через ров опущен, и когда мы въехали во двор, сам хозяин дома сбежал со ступенек, приветствуя нас.
— Ваше высочество, — Альфред подал мне руку, помогая выбраться из ландо, и картинно отбросил прядь волос с лица. Сегодня он был бежевом мундире, все так же обильно украшенным золотом и позументами, и мне вдруг пришло в голову, что будь у Альфреда чуть поменьше вкуса, его наряды выглядели бы попугайскими, но так как он хорошо их сочетал, то выглядел хоть и слегка помпезно, но не вульгарно.
— Господин Форксон, — с Иеном Альфред поздоровался гораздо суше. Надо все-таки написать Иену приказ на титул, все руки не доходят — чтобы никто не смел смотреть на него свысока. Хотя такого и сейчас не происходит- прохладные манеры альване располагали ни к панибратству, ни к снисходительному отношению.
Иен, впрочем, на сухость тона не обратил не малейшего внимания и взял разговор на себя, так что мне оставалось лишь слушать и идти рядом.
После должных расшаркиваний, принятых в хорошем обществе, альв ловко перевел разговор на интересующую нас тему и вскоре Альфред уже вел нас на задний двор замка, одновременно рассказывая.
Я ничего не смыслила в механике, поэтому, вероятно, Альфред не стал утомлять нас длинными рассуждениями, а просто предложил посмотреть на все своими глазами. Он привел нас на дальний конец двора, где была устроена небольшая огороженная сцена, перед которой стояли несколько скамеек.