Читаем Сделка с особым условием (СИ) полностью

— Ваше Высочество, — прокричал один из солдат со стены. — У меня для вас сообщение от принца Фердинанда. Он предупредил, что за каждую милю, которую преодолеет ваша армия, он будет убивать по сто мирных жителей Лангдена. Ваши подруги умрут первыми, — он крикнул что-то неразборчивое, и солдаты в красно-синей форме выволокли на стену несколько женских фигурок.

Я, сжав зубы, пробежалась по ним взглядом. Все мои фрейлины и камеристки были тут: Грейс, Мира, Китти, Гвендолин, Марджери, Энни. Только Мэг не хватало- наверное, Фердинанд пощадил свою бывшую любовницу. Китти тряслась так, что Гвендолин то и дело хватала ее за руку, чтобы та не свалилась вниз, Энни рыдала, не сдерживаясь, а Грейс стояла, гордо вскинув голову, словно все происходящее ее ничуть не заботило.

— Ваше высочество! — заметив меня, Грейс сделала книксен, и я нервно хмкнула — только она могла делать реверансы, стоя на стене под дулом пистолета. — Прощу прощения, этот тюфяк снова прячется за женскими спинами!…-Тут она выдала выражение, которого я никогда не слышала от этой воспитанной и культурной девушки.

Стоявшие рядом с ними офицеры лишь переглянулись, нахмурившись, и никак не отреагировали на то, что она так неуважительно отзывается о их сюзерене. Может, им тоже не нравилось расстреливать женщин на стенах поместий?

— Иен, ты можешь спасти их? — спросила я, подъехав к нему на своей мышастой кобылке.

— Могу, — кивнул тот, — но если стража прямо сейчас уснет мертвым сном, то кто-то явно заподозрит, что их зачаровали.

— Хорошо, тогда позже, — решила я и крикнула:

— Мы не пойдем дальше, отпустите их!

— Мы уведем их со стены, но только стоит вам двинуться вперед, как они заработают по дырке в затылке! — отозвался тот, и девушек увели со стены.

Я бросила взгляд на Иена, и тот, кивнув, прогулочным шагом направился к воротам. Казалось, кроме меня, его никто не видит- стража на стенах не демонстрировала ни малейшего беспокойства, что к вратам направляется чужак, а Генрих, стоящий справа от меня, недоуменно крутил головой, не понимая, куда вдруг делся Иен.

— А где..- в конце концов решил спросить он, и я красноречиво кивнула в сторону кустиков.

— Давайте пока остановимся тут, — я обернулась к Альфреду, — вызволим девушек, и можно ехать дальше.

Альфреду это решение не совсем понравилось, и он поджал губы.

— Я понимаю, что у вас есть определенные детские привязанности, — подбирая слова, произнес он, — но нужно же уметь решить, что главное, а что нет…Я хочу сказать, их всего шестеро, а мы так близко! Для них это такая честь- умереть ради своей страны!

— Подождем немного, — твердо отозвалась я, — и может, честь умереть ради своей страны им оказана не будет.

— Я не понимаю, чего тут ждать, — начал закипать Альфред, но я еще раз твердо произнесла:

— Подождем немного, Альфред. Пожалуйста.

Он, все еще бурча, отошел от меня. Меня неприятно поразило, что моего жениха, похоже, не сильно то беспокоят людские судьбы, кроме его собственной. Интересно, как бы он запел, если бы ему выпала "честь умереть ради своей страны"? Сомневаюсь, что он сильно бы ей обрадовался!

Тем временем Иен уже исчез внутри — наверное, прошел через дверь "своим путем". Я сжала руки- Иену я доверяла беспрекословно, больше, чем самой себе, но все равно я переживала- и за него, и за девушек. Когда же это все кончится и можно будет жить спокойно, и не боятся, что кого то из дорогих людей казнят на стене или на лужайке поместья?

Не прошло и получаса, как откуда-то сбоку распахнулась маленькая калитка, и из нее показался Иен, ведущий за собой стайку девушек. Я быстро пересчитала их и выдохнула- все тут! Заплаканные, бледные, но они были живы и целы.

Не стесняясь, я бросила лошадь в галоп и спешилась, лишь добравшись до них. В поместье было тихо, никто не пытался их преследовать, вслед не неслись выстрелы и крики- и, выдохнув, я обняла Грейс, а потом и всех остальных- кого по одному, кого по двое- как получилось.

Я бросила взгляд на Иена- он чуть заметно улыбался, глядя на нас, и выглядел спокойным. Значит, можно не переживать — в крепости все спят, или, например, отбиваются от воображаемых гигантских мышей. "Спасибо"-одними губами произнесла я, и он кивнул.

— Как ты их вытащил? — перехватив поводья лошади, Иен повел ее на поводу, а я зашагала рядом, держа за одну руку Грейс, а за другую — Китти.

— Представляете, все в крепости вдруг напились от страха и уснули прямо на земле, — делая большие глаза, встряла Гвендолин, и я кивнула своей догадке.

Меня переполняла благодарность к Иену- что бы я ему не отдала, у меня никогда не получится расплатиться с ним за все добро, что он мне сделал. Надо подарить ему что-то механическое, — смутно подумала я, — часы, например. Или локомотив, ему же нравятся поезда.

Этих заложниц мы спасли, но с Фердинанда действительно станется убивать по сто человек на каждую милю, что мы пройдем к Лангдену, поэтому мы отошли подальше от поместья и разбили лагерь в ближайшем леске.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика