Читаем Сделка с Прокурором полностью

- Мне всего-то и нужна от тебя, Альригкейл, сущая безделица. Точнее, две безделицы. Во-первых, чтобы ты забыл и никогда ни при каких обстоятельствах не вспоминал, что я и Вальтер были знакомы.

- А как же магическая охранная система, которую он установил у вас в замке?

- Так, а разве не ты контролировал работу подрядчика? - хитро улыбнулся внуку старый манипулятор.

- Разумеется, я, - понимающе усмехнулся и закивал головой в знак согласия Г ейл. - Это и всё? Вы правы, сущая безделица!

Старик одобрительно хмыкнул и благосклонно -покровительственно похлопал внука по плечу. - Нет, есть ещё и во вторых.

Сказав это, епископ достал из кармана коммустр и вложил его в руки внука.

- Мне нужна твоя помощь. Мне нужен твой дар создавать пространственные карманы многоразового использования.

«Ничего себе безделица!» - мысленно присвистнул Г ейл. Неужели он думает, что я не знаю о возможностях префектуры не только запросить у оператора магической связи перечень исходящих и входящих звонков Вальтера, но и установить местоположение аппарата, с которого поступали эти вызовы? И что единственный способ сделать аппарат «невидимым» для ищеек, это поместить коммустр в пространственный карман.

Однако вслух он сказал совсем другое. Более того, он ещё и довольно искусно сделал вид, что совершенно счастлив помочь.

- Ко-онечно, дедушка! О чём вообще речь! Легко! Где ты хочешь, чтобы я устроил тебе карман?

- Думаю, самое лучшее в сейфе, - усмехнулся старик и открыл перед внуком сейф.

Гейл сделал несколько несложных пасов руками внутри сейфа и коммустр, словно бы растаял в воздухе.

- К сожалению, сделать так, чтобы ты мог его достать без моей помощи, я по -прежнему не могу, - внук сделал вид, что чувствует себя из -за этого очень виноватым.

- Я в курсе, - кивнул дед. - Так что не бери в голову. Но знаешь что, Альригкейл, я тут подумал, а почему бы тебе не переехать ко мне? Навсегда, я имею в виду. Замок огромный, а я не молодею... Так что слугам было бы неплохо привыкать к новому хозяину...

- Ну, что ты дедушка, вам ещё жить и жить! Но если таково ваше желание, то я, конечно, с радостью! - расплылся скорее в угодливой, нежили счастливой улыбке внук, который прекрасно понимал, что, намекая на наследство, дед просто -напросто покупает его молчание. И при этом ещё и будет иметь его под рукой, на случай, если ему вдруг срочно понадобится доступ к пространственному карману или же ещё один, а может и не один, пространственный карман.

«Ну так легко ты у меня не отделаешься, старый интриган», - мысленно мрачно усмехнулся Гейл.

- Дедушка, я понимаю, что у вас много неотложных дел, и вам сейчас, возможно, не до меня, но я уже давно кое о чём хотел с вами поговорить. - осторожно начал он, как только дед закрыл и закодировал своим голосом и отпечатком ауры сейф.

- Альригкейл, как мне может быть не до тебя! Ты же мой любимый внук! Давай выкладывай, что там у тебя. - впервые с тех пор как Гейл себя помнил, не отмахнулся от него дед.

Гейл понимал, что очень рискует. Не просто очень, а рискует всем. Однако лишившись Вальтера, он лишился не только союзника и подельника, но и шанса отомстить Кристиану Галлези за смерть брата, поэтому поступить иначе он просто не мог. Ему обязательно нужен был новый союзник. Понятное дело, ещё одного такого же изобретательного, предприимчивого и до фанатизма преданного делу, как Вальтер, он больше не найдёт, но дед с его почти неограниченными возможностями - тоже был очень неплохим вариантом.

Посему, дабы не дать себе времени передумать, Г ейл нырнул сразу с места в карьер и рассказал деду о том, какую большую ошибку, в своё время, совершил Рейн и как за неё поплатился...

- И ты всё это время молчал, Альригкейл? - рассвирепел епископ. - Мой внук, мой любимый внук вот уже четыре месяца как мёртв, а ты.

- Я знал, что вы будете в бешенстве и поэтому боялся. - понурил голову Гейл. - Я ведь всё знал и не остановил Снэбьерна.

- Как, как Снэбьерн и ты тоже. Как вы могли так поступить со мной? Как вы могли запятнать наше, данное нам самой Марой священное имя, как? - разбушевался седовласый старец. - И ты! Ты должен был сразу же прийти ко мне!

- Я боялся, что вы меня и слушать не станете, сразу же отправите рядовым на границу. Вы ведь именно так и поступили не с одним, а двумя своими сыновьями.

- Именно так я поступил бы и с тобой тоже! Тут ты прав, - проворчал, соглашаясь с внуком дед. - И правильно поступил бы! Но ладно, теперь уж что?.. Как говорится, кто старое помянет. - протяжно вздохнул старый лицемер. - Ты мне лучше вот, что скажи, Галлези знает, что ты знаешь?

- Он знает о брате Рейна, Гейле Фонтьемар. Понимаешь, я когда узнал о смерти Снэбьерна, был в такой ярости и отчаянии, что. В общем, я завалился в первый попавшийся мне по пути ресторан Галлези и во всеуслышание объявил там, что как только я доберусь до Галлези, я его прикончу! Вот только, в результате, я сам еле -еле живым ноги оттуда унёс.

- Ты был ранен? - без тени сочувствия поинтересовался дед.

Внук в ответ только кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика