Роберт быстро прошел по аллее, окруженной липами. Несмотря на ранее время, в саду царило оживление. Садовники, стражники, придворные – все провожали опального герцога удивленными взглядами. За спиной слышались перешептывания, женские ахи, а несколько знакомых спешно ушли с дороги, отведя взгляд, словно это могло помешать Честеру их узнать.
Он стиснул зубы, борясь с желанием перекинуться в зверя и в два прыжка достигнуть заветной двери, чтобы спрятаться в полутьме галереи. Глупое желание. Кому, как не королевскому пасынку знать, что в галереях, как правило, прогуливаются те, кого король не одарил своей милостью. Наверняка теперь и ему придется провести томительные часы в ожидании, когда Вильгельм снизойдет к сводному брату. Франк отстал, а потом и вовсе скрылся за кустами. Честер нахмурился, но не стал окликать его. В конце концов, крыса на то и крыса, чтобы прятаться и выведывать.
Герцог поднялся по ступеням, на секунду задержался у дверей, собираясь с силами, и перешагнул через порог. Гул голосов моментально прекратился, чтобы через несколько мгновений раздаться вновь. Все устремили взгляд на вошедшего. Честер стиснул кулаки. Это оказалось хуже, чем он мог себе представить: толпа, настороженно рассматривающая его. Чтобы оказаться у королевского кабинета, надо было пройти сквозь нее.
– Ваша светлость!
Окрик заставил вздрогнуть. Сосчитав до трех, Честер медленно повернулся:
– Граф Калвилл?
– Вы вовремя.
– Вы, должно быть, запамятовали, что я не опаздываю.
– Я помню. Его величество ждет вас! Идемте! – не сомневаясь, что герцог последует за ним, начальник королевской стражи зашагал по галерее.
Придворные поспешно расступались перед ними.
Роберт и не помнил, что галерея такая длинная. Идя по ней, он ощущал на себе взгляды. Настороженные, любопытные, полные ненависти, зависти, вожделения…
Раньше герцог не замечал их. Но раньше он не был заключен в Сен-Антуане. Как обычно, при воспоминании о тюрьме в памяти всплыла Ариадна. И ее вера в невиновность герцога Честера. Он словно наяву ощутил запах вишни, дышать сразу стало легче.
– Прошу вас, – граф распахнул двери, объявил имя посетителя и отступил.
Роберт вошел внутрь, гадая, сменил ли Уилл обстановку. В кабинете все осталось, как и при Георге. Все те же шпалеры с изображением охоты, тяжелая темная мебель и витражи на окнах. На какую-то минуту Роберту показалось, что он сейчас увидит отчима, но этого не случилось. Он вздрогнул и с сочувствием подумал, каково сводному брату каждый день входить в комнату, которую так любил король.
– Роберт, проходи! – Вильгельм отошел от окна.
– Ваше величество, – герцог церемонно поклонился.
Слишком церемонно. Сводный брат скривился:
– Все паясничаешь?
– Разве я не должен кланяться своему сюзерену?
– Вопрос, считаешь ли ты меня своим сюзереном. – Король горько усмехнулся. – Ты ведь не принес мне присягу!
– Не успел. Ты об этом хотел поговорить со мной?
– Нет. – Король подошел к секретеру, открыл его и достал кожаный мешочек. Вытряхнул содержимое на ладонь и протянул. – Держи.
Бриллиант в кольце блеснул радугой.
– Откуда?.. – герцог потрясенно смотрел на сводного брата, в чьей руке лежало недостающее кольцо-гиммель.
– Выкупил у ростовщика.
– Спасибо, – Честер настороженно взглянул на украшение.
– Ты его не заберешь?
– Смотря что ты потребуешь взамен.
Вильгельм кивнул:
– Разумно. Но… ничего.
– Прости?
– Я и так владею всем. Что мне требовать?
– Откуда я знаю? Король у нас ты! – он не удержался.
– Именно. Единственное, о чем я тебя прошу… – Вильгельм заметил усмешку собеседника и скривился. – Я прошу не впутывать в свои игры Артура!
При упоминании имени мальчика Честер помрачнел, его зеленые глаза зло сверкнули:
– Запрещаешь мне видеться с братом?
– Нет, но не стоит вкладывать ему в голову идею, что он может жить с тобой!
– Считаешь, что я на такое способен? – изумился герцог.
– В последние три месяца я вообще не знаю, кто на что способен! – Король взъерошил волосы. – Но я не хочу, чтобы ты настраивал моего наследника против меня, Чесс!
Роберт рассмеялся:
– Так вот в чем дело! Артур! А вы неплохо подготовились, ваше величество!
Король прищурился:
– Что ты имеешь в виду?
– Конь, кольцо, что ты еще готов мне вернуть, Уилл?
– Твою любовницу, – по-деловому предложил тот, будто речь шла об украшении или мебели.
Честер покачал головой:
– Можешь оставить ее себе, если выдержишь ее запросы! Вивиан не из дешевых!
– Похвальная забота о финансах государства, но казна останется нетронутой, у меня есть и личные деньги! – вспылил Вильгельм.
– Рад за тебя. И за Вивиан, – Роберт с насмешкой посмотрел на сводного брата, но тот уже взял себя в руки.
– Мы говорили об Артуре, – напомнил он.
Честер шумно выдохнул:
– Я слушаю.
– Он – мой наследник! И останется во дворце.
– Надолго ли?
– В каком смысле?
– Вильгельм, ты скоро женишься!
– И что?
– Думаешь, твоя жена будет счастлива видеть рядом соперника своих детей? – Если бы Роберт не всматривался в лицо сводного брата, то не заметил бы растерянность, мелькнувшую в его глазах. – Так я и думал…