– Увы! – Муж ободряюще улыбнулся. – Его величество желает видеть меня. Негоже отказывать в такой малости своему сюзерену!
– Тем более что он вернул вам коня, по которому вы так тосковали! – не сдержалась Ариадна.
В кошачьих глазах герцога мелькнули смешинки.
– Вы ревнуете?
– К чему? К тому, что вы обращаетесь с ним с такой нежностью?
– Вы все-таки подсматривали! – улыбнулся он.
На щеке заиграла ямочка. Ариадна отвернулась.
– Говорите, словно это явилось для вас сюрпризом, – проворчала она.
– Нет, но я не был до конца уверен, что видел вас. – Он расправил тонкую кожу. – Не хотите составить мне компанию?
– В королевский дворец? – изумилась Ариадна.
Честер покачал головой:
– Нет, Уилл настаивает на разговоре без свидетелей, а я не настолько жесток, чтобы оставлять вас одну на растерзание придворных дам! Но вы можете направиться в Ллейт и посетить торговые лавки.
– Тогда, боюсь, милорд, на заклание придется остаться вам! – рассмеялась девушка.
Честер беззаботно повел плечом.
– Мне не привыкать, и, кажется, вы уже называли меня по имени. Так вы едете?
– Почему бы и нет? – Ариадна окликнула служанку и велела принести плащ.
Чуть позже она в сопровождении мужа заняла место в огромной узконосой лодке из черного дерева. Алый балдахин защищал пассажиров от солнца, а мягкие подушки, разбросанные под ним, так и манили прилечь. Капли воды, струящиеся по веслам, блеснули на солнце, раздался плеск, и лодка заскользила по реке. Герцог развалился на подушках, подпер голову рукой.
– Хотите присоединиться? – поинтересовался он у жены, она покачала головой:
– Увы, я помну платье.
– Жаль.
Повинуясь небрежному жесту, один из слуг, сопровождавших их, поставил перед Честером корзину и сдернул льняную салфетку. Темные ягоды призывно блеснули. Ариадна сглотнула слюну, она безумно любила эти кисло-сладкие ягоды с легким, едва уловимым привкусом смолы. Но их темный сок пачкал пальцы и не отстирывался с тканей.
– Хотите? – герцог снял перчатку, зачерпнул ягоды и протянул их девушке.
– Я боюсь, что запачкаю руки.
– А вы не касайтесь их… пальцами.
Он протянул ладонь девушке. Она прикусила губу и оглянулась на слуг. Те делали вид, что ничего не замечают, только Дженни насторожилась, хотя и отворачивалась, но Ариадна знала, что говорливая служанка внимательно наблюдает за тем, что происходило под балдахином.
– Ну же, Ари… – тихо промурлыкал герцог. – Не будьте такой трусихой… уверяю, ваши руки останутся не запятнаны…
Это был вызов. Ариадна поняла это и сверкнула глазами. Честер явно хотел поиграть с ней, как кошка играет с мышью, и это злило, как и снисходительно-вальяжный тон, которым герцог разговаривал с ней. К тому же ягоды так манили…
Девушка потянулась к ладони мужа. Осторожно, стараясь не коснуться кожи, взяла одну ягоду, раскатала языком по небу, наслаждаясь вкусом, облизала губы. Ей доставило удовольствие видеть, как улыбка медленно сползает с лица герцога, а крылья носа начинают раздуваться, словно у хищника.
– Надеюсь, вы удовлетворены? – поинтересовалась она.
В ответ ей раздался тихий смех:
– У вас странные понятия об удовлетворении мужчины, моя дорогая!
Девушка почувствовала, что краснеет.
– Прошу прощения, что разочаровала вас, – съязвила она.
– Напротив, вы еще больше очаровали.
Честер потянулся, чтобы смахнуть крошку, прилипшую к губам девушки. Она вздрогнула и опустила взгляд. В этот момент лодка подошла к пристани.
– Милорд, мы прибыли, – возвестил один из гребцов.
Герцог кивнул и плавно вскочил на ноги.
Ариадна вытянула шею, желая разглядеть дворец, построенный совсем недавно.
Но роскошный сад полностью скрывал здание, только островерхие черепичные крыши флигелей-башен возвышались над зелеными кронами. Ветер доносил аромат роз и лип. Честер тем временем шагнул на каменный причал, сухо кивнул стражникам, несшим караул у лестницы, украшенной статуями единорогов, и повернулся к жене:
– Желаю вам приятного дня, миледи! Да, и прошу вас не появляться в городе без охраны. Мои люди сопроводят вас. Франк, ты идешь со мной! И постарайся не глазеть по сторонам! – последние слова предназначались одному из слуг.
– Да, милорд! – просиял он.
Ариадна не сразу узнала того самого человека, который в ночь покушения вместе с приятелем искал стрелы. Кажется, он был одним из ставленников Ретта. Она перевела взгляд на пристань. Странно, что амулеты королевских стражников не предупредили об оборотне. Хотя герцог ведь тоже был оборотнем, и об этом знали все. Возможно, караульные решили, что амулеты реагируют на него. Честер легко взбежал по ступеням, махнул рукой на прощание и скрылся за зелеными кустами-шарами.
Проводив мужа задумчивым взглядом, девушка кивнула остальным гребцам.
– Едем!
Весла вновь опустились в воду. На этот раз путь не был долгим. Лодка пристала у широкого городского причала. Ариадна вышла и в сопровождении охраны отправилась в Сойхо, где располагались торговые ряды. Ее глаза заблестели в предвкушении. Если герцог и занимал мысли девушки, то их очень быстро вытеснили из головы предстоящие покупки.
Глава 23