Читаем Съеденныe полностью

- Это правда? - Джоэл повернулся к Майклу с выражением отвращения на лице.

- Xорошо... Я бы не сказал, что это произошло вот так...

Майкл знал, что из всего, чем он когда-либо раздражал Джоэла, это было бы тем, что убило бы их дружбу - чего он хотел избежать.

- Ты приударил за ней?

- Он это сделал, - подтвердила Лара.

- Что ты ей сказал? - спросил Джоэл.

- Я просто подумал, - сказал Майкл, поднимаясь на ноги, чтобы найти идеальное оправдание, - я просто подумал, что она, возможно, была склонна к самоубийству... Она любила тебя, чувак. Она любила тебя.

- Склонна к самоубийству? - спросила Лара почти обиженно. - Ты думаешь, я бы покончила с собой из-за него? Я настолько слаба? Пошел ты...

- Я подумал, что ты, возможно, хотела пойти куда-нибудь и посмеяться... Отвлечься от всего, - вмешался Майкл, изо всех сил стараясь контролировать все повреждения. - Я пытался быть другом!

Лара сунула руку в карман и вытащила свой мобильный телефон.

- Пытался быть другом? - спросила она.

Она начала просматривать свои сообщения.

Майкл вспомнил сообщение, которое он послал ей. Еще одна вспышка паники на его лице.

- Ну, очевидно... Если ты чувствовала себя подавленной... Я имею в виду, что ты могла бы прочитать об этом...

- Логично, - сказал Джоэл.

- И ты тоже пошел! - сказала Лара, все еще лихорадочно просматривая свои сообщения. - Вот... Вот оно, - oна передала телефон Майклу: - Тебе это ни о чем не говорит?

Майкл ничего не сказал.

- Покажи мне, - сказал Джоэл.

- Ладно... Кажется, теперь я припоминаю, что отправлял его... Да... Я был пьян. Определенно пьян. Чрезвычайно... И очень... Отвратительно пьян. На самом деле, как я не оказался в больнице той ночью... С необратимым повреждением печени...

- Покажи мне текстовое сообщение, Майкл, - oн не стал дожидаться, пока Майкл выполнит инструкции, а просто потянулся через стол и выхватил телефон у него из рук. - Пьян?

- Определенно.

- Ты отправил сообщение в два часа дня, - Джоэл снова показал ему сообщение.

- Алкоголик! Это про меня.

- Ты - кусок дерьма, на самом деле. Как мы могли быть друзьями так долго? Как я не видел этого раньше? Действительно. Кусок дерьма.

- Ах, да ладно, чувак... Ты бросил ее. Честная игра.

- Ты пытался трахнуть мою девушку, и это все, что ты можешь сказать?

- Честно говоря, она не была твоей девушкой, когда я пытался ее трахнуть. И когда вы были вместе... Я ни разу не задумывался об этом. Потому что друзья так друг с другом не поступают.

- Знаешь что? Я не хочу это слышать. Ты и я... Мы закончили, - сказал Джоэл.

Он передал телефон обратно Ларе и встал с того места, где сидел на траве. Он подошел к фургону и забрался внутрь.

- Это было совершенно необходимо? - спросил Майкл у Лары. - Ему не нужно было знать. Не то, чтобы между нами что-то произошло. Какой смысл был в этом?

- Потому что это то, чего ты заслуживаешь, - сказала Лара.

Она сунула телефон обратно в карман джинсов и последовала за Джоэлом к фургону.

- Это чертовски здорово, - сказал Майкл. - Спасибо за это. Блестяще. Теперь я разговариваю сам с собой...

С дороги донесся звук клаксона. Майкл повернул голову, чтобы увидеть приближающийся эвакуатор, возвращающийся после высадки машины.

* * *

Стивен был за рулем эвакуатора. Майкл сидел рядом с ним, прислонившись головой к окну, и смотрел на проплывающий мимо мир.

Лара и Джоэл сидели сзади - слишком очевидное расстояние между ними.

Медленно прошло еще несколько минут молчания, прежде чем Майкл наклонился вперед и включил радио.

Глава 7

- Что мы здесь делаем? - спросил Джоэл, когда они, наконец, подъехали к семейной собственности, где Дэн, Хейли и Шарлотта уже ждали.

- О, наконец-то он заговорил! - саркастически сказал Стивен.

Он остановил эвакуатор перед старым домом.

- Да ладно, я не в настроении для игр... Что мы здесь делаем? - продолжил Джоэл.

- Подбираем остальных, - пробормотал Майкл. - Ты думаешь, он оставил машину здесь, а затем высадил всех на заправочной станции, чтобы дождаться нас?

Стивен повернулся на своем сиденье, чтобы обратиться ко всем в грузовике:

- Tы действительно заводила и душа вечеринки, не так ли? Да, твои друзья здесь... Но мы не поедем на заправку прямо сейчас...

- Почему-то меня это не удивляет. Почему нет? - сказал Джоэл, которому надоели постоянные задержки с прибытием в лагерь, хотя часть его просто хотела сейчас вернуться домой.

- Потому что вы остаетесь на ужин, - сказал Стивен деловым тоном. - Моя мать настояла, твои друзья согласились.

- Великолепно! - неблагодарно простонал Джоэл.

Стивен повернулся к нему с суровым выражением лица; впервые с тех пор, как он представился группе, в его голосе даже прозвучало раздражение:

- Я рекомендую тебе не использовать такой тон, когда благодаришь мою мать... A благодарить ты будешь.

Лицо Джоэла вспыхнуло:

- Прости, - сказал он, - просто это был один из тех дней...

- Это не моя вина, - указал Стивен, - и моя мать в этом не виновата... Веди себя хорошо... Если только ты не хочешь, чтобы я отвез тебя туда, где я тебя нашел, и просто оставил там, - он приподнял бровь.

- Hе нужно. Мне жаль. Я не хотел никого обидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее