Читаем Седьмой этаж, годы 1-3 полностью

 — Кошмар — не то слово! — истерично взвизгнула Лиза, которая определённо не была в восторге от такой кардинальной смены имиджа. — Жень, пожалуйста, скажи, что ты всё сможешь исправить!

 Женька какое-то время молча на неё смотрела, явно пребывая в замешательстве.

 — Я…я... я думаю, что обязательно должно быть средство…, — растерянно пробормотала она. — Лин, может, ты сможешь объяснить, что случилось?

 Девушки дружно уставились на Лин, которая так и стояла посередине комнаты с испуганным видом.

 — Девчонки, я правда не знаю, что случилось, — жалобно пробубнила она. — Мне снился сон, будто я лечу, потом я проснулась, и оказалось, что я на самом деле поднялась в воздух. Я никак не могла спуститься, страшно перепугалась и закричала. А потом я упала и помню только вспышку света. Я не виновата, честное слово! Верьте мне, пожалуйста, — умоляюще сложила руки Лин. — Я ничего не понимаю. У меня ведь даже нет никаких магических способностей. По крайней мере, раньше никогда не было, — испугано лепетала она.

 — Успокойся, Лин, тебя никто ни в чём не обвиняет, — Женька шагнула к Лин и ободряюще тронула её за плечо. — Мы с этим разберёмся. Перестань ныть, Лиза. Нам всем нужно успокоиться для начала. Травм ни у кого нет?

 Лин и Лиза дружно отрицательно помотали головами.

 Женька обвела взглядом комнату. Все предметы обстановки были в порядке, хотя она точно помнила, что в тот момент, когда они с Лизой вошли в комнату, произошло что-то очень похожее на взрыв.

 — Ладно, не будем паниковать раньше времени. Эм, Глеб ведь ещё не должен был уйти? Позови его, пожалуйста, — повернулась она к Эм.

 — Сейчас, — с готовностью отозвалась та и рванула за Глебом.

***

 Глеб, внимательно выслушав рассказ девушек о чрезвычайном происшествии и задав несколько наводящих вопросов, озадачено молчал несколько минут. Потом он встал в центре комнаты, сосредоточился и сделал движение правой рукой, выписав в воздухе замысловатую фигуру. Воздух в комнате будто загустел на мгновение, помутнел, задрожал, но уже через секунду посветлел и вернул себе свою прозрачность.

 — В комнате чисто. Нет никаких признаков тёмной магии, — сказал он и опять задумался, обводя взглядом комнату.

 — Глеб, ну что ты молчишь? Ну, скажи, что ты всё можешь поправить, — проныла Лиза, нетерпеливо дёргая его за рукав.

 — Не волнуйся... Лиза. Не скажу, что мне каждый день приходится иметь дело с подобными вещами, но я точно помню, что у меня есть необходимый рецепт зелья и заклинание, — успокоил он Лизу. — Всё исправим, только время понадобиться, чтоб зелье приготовить. Меня больше занимает другой вопрос. Я знаю только один способ заставить души поменяться местами. Для этого необходимо приготовить очень сложное по составу зелье, дать его выпить тем, кому предстоит поменяться телами, затем произнести заклинание, требующее значительной затраты энергии. Да и определённый опыт в таких манипуляциях необходим. Этот вариант, судя по всему, исключён. Тогда что произошло? Судя по тому, что вы мне тут рассказывали, случился какой-то непонятный выброс магической энергии, причём, довольно мощный, — продолжал рассуждать Глеб. — Заклинание проверки на тёмную магию ничего не выявило, но всё же, Лин, я думаю, мне следует проверить тебя саму на наличие проклятий специальными детекторами, — сказал он, повернувшись к Лин. — Идём ко мне в комнату. Проверка не займёт много времени. Если что-то на тебе есть, с этим лучше разобраться в первую очередь. Девчонки, вы пока можете спокойно заниматься своими делами.

 — Ага, будешь тут спокойной, — буркнула Лиза раздражённо. — Сколько зелье-то будет готовиться?

 — Часов двенадцать. Я сейчас проверю Лин и в больницу сгоняю ненадолго, поставлю зелье вариться. Там найдётся, кому присмотреть за ним, пока оно созреет. Заодно проконсультируюсь с одним опытным специалистом на этот счёт. Вечером принесу готовое зелье и, надеюсь, мы с вами всё вернём на свои места. Идём, Лин, — скомандовал Глеб.

 Лин без разговоров последовала за ним.

 — Это значит, сегодня мы практически весь день будем в таком виде ходить? Жень, ты как считаешь, стоит нам друг друга в универе пытаться заменить, или лучше не рисковать? — озадачено спросила Лиза.

 — Ну... наверное, лучше нам сегодня пропустить занятия, — расстроено пожала плечами Женька. — Думаю, так будет разумнее.

 — Да уж, вряд ли мы сможем выкрутиться, если пойдём на занятия в таком виде. Ну, пошли умываться и завтракать, а то у меня уже в животе бурчит, — в Лизином голосе уже отчётливо проступал привычный оптимизм. — Так аппетит от всех этих заморочек разыгрался, слона готова съесть, — бодро заявила она. — Женька, а ты, похоже, обжора. У меня обычно не бывает такого зверского аппетита, — рассмеялась Лиза.

 — Эй, Лизка, не вздумай обжираться! Мне не улыбается сидеть потом из-за тебя на диете, - захихикала Женька в ответ.

 — Странно всё-таки видеть себя со стороны, — сказала Лиза, внимательно рассматривая своё тело, которое сейчас было в распоряжении Женьки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы