Читаем Седьмой круг полностью

Непонятное чувство сдавило ее грудь, и, закрыв лицо руками, затянутыми белыми перчатками, она ощутила влагу на своих щеках. Так долго, мучительно долго она не позволяла эмоциям взять верх, она стоически переносила то, что заставило бы плакать даже мужчин, и вот сейчас в момент своего триумфа, она рыдала, как дитя, и не могла найти этому объяснения.

Она не слышала, как он вошел и встал за ее спиной. Удивленный и онемевший он смотрел, как плечи этой сильной духом, отважной девочки содрогаются от глухих рыданий.

— Что же я делаю с тобой. — прошептал Ричард с горечью, мягко разворачивая Элизабет и прижимая к своей груди. Его руки бережно гладили ее спину и плечи, утешая и согревая всхлипывающую девушку. Ее голова доверительно покоилась на его плече, и граф, уткнувшись лицом в ее надушенные волосы, не мог заставить себя оторваться от нее. Ее боль словно перетекала в него. А слезы ранили сильнее, чем все обидные слова, сказанные ему в гневе.

— Прости меня. — выдохнул он, легко касаясь губами ее щеки. — Я не хочу, чтобы ты плакала, Бет. Что угодно, только не слезы.

Взяв в ладони ее лицо, он осушил влагу своими пальцами, и смотрел на нее пронзительно грустным взглядом, полным сожаления и тепла. Он ждал, когда она успокоиться и перестанет дрожать.

— Извините, я не знаю, что на меня нашло. — пробормотала она, заикаясь. Влажные ресницы, дрогнув, опустились. — Наверно, это слезы облегчения.

— Да, так и есть. — тихо согласился Ричард. — Ты такая красивая. Белый удивительно идет тебе, Бет.

— Спасибо, милорд. — девушка вяло улыбнулась, шмыгнув носом. Этот звук позабавил Мельбурна, и он лукаво улыбнулся, опустив руки на ее плечи.

— Ричард. Назови мое имя. Я так устал слышать это сухое "милорд", "ваше сиятельство" и так далее. Возможно, больше нам не представиться такой возможности.

— Ричард. — послушно прошептала Элизабет.

Ее нежный голос, произносивший его имя, снова пробудил в нем все чувственные порывы, связанные с этой юной красавицей. Глаза его потемнели, став почти фиолетовыми. Склонившись, он посмотрел на нее долгим, полным нескрываемой страсти взглядом, словно борясь с самим собой, и проигрывая….

— Прости. — снова шепнул он, целуя ее соленые от слез губы.

Граф уже знал, что она не оттолкнет его. Сила возбуждения, пронзившая напрягшееся мужское тело от одной этой мысли, поразила его самого своим размахом. Женщины всегда вызывали в нем определенные желания, но ничего подобного тому, урагану, что охватил его сейчас. Ее губы, нежная бархатистая кожа, вздрагивающая от волнения грудь, сдавленная узким корсажем, сводили Ричарда Мельбурна с ума. Он жаждал ее до боли. И это пугало его самого, заставляя смотреть глубже, искать причины. Но потом…. Не сейчас.

Ее ладони легли на его твердую, словно камень грудь… и он замер, испугавшись, что Элизабет оттолкнет его вновь, но этого не произошло. Ее нежные руки скользнули вверх и зарылись в его густые черные непокорные волосы. Приоткрыв губы, она позволяла ему целовать себя так, как он того желал. И этот жадный обжигающий поцелуй изменил все, смел все преграды и предубеждения, смешал в один взрывоопасный коктейль вожделение, гнев и жажду полного слияния. Он осыпал поцелуями ее лицо, шею, обнаженные плечи, прижимая к себе, давая ей почувствовать свою страсть. И она снова задрожала в его железных объятиях. Он знал, был уверен, это не страх.

— Ричард. — слабо запротестовала девушка, когда его умелые пальцы взялись за застежки на ее платье, но он подавил ее возглас еще одним сводящим с ума поцелуем.

Вскоре платье упало к ее ногам, оставив Элизабет в одной нижней сорочке и чулках. Шпильки вылетели из ее волос, и они мягко разлились по хрупким плечам, жемчужины посыпались на пол. Мельбурн нетерпеливо склонился к девичьей груди, лаская ее сквозь тонкую ткань. Горячие мужские губы жадно обхватили твердый сосок и втянули его в рот. Его язык творил чудеса с ее телом, и девушка невольно застонала, удивленная тем, как страстно отзывается на умелые ласки графа.

— Я сошла с ума. — шептала она. — Я должна ненавидеть тебя.

— Так покажи мне всю силу своей ненависти. — испепеляя ее своими темными от желания глазами, попросил Ричард. Девушка провела пальцами по его щеке и сама потянулась за поцелуем, привлекая к себе голову графа.

Не в силах больше ждать, Мельбурн подхватил девушку на руки и отнес к кровати, ни на миг не отрываясь от ее губ. Он тяжело дышал, чувствуя такое нетерпение, что ему стало страшно. Меньше всего он хотел бы напугать ее. После того, что с ней произошло, ей нужна нежность и неторопливое чувственное соблазнение, а вовсе не быстрый и яростный секс, которого требовало охваченное огнем тело Ричарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы