Читаем Седьмой от Адама полностью

День прошёл на удивление спокойно, утреннюю планёрку без объяснения причин отменили, и никто из начальства на участке не появлялся. Но около пяти, когда Матвей уже начал переодеваться, собираться домой и раздумывал, не повторить ли ему одному вчерашний заход в рюмочную, зазвенел внутренний заводской телефон, и секретарша начальника цеха по кличке Грымза Зворыкина, с бюстом, служившим незатихающей темой обсуждений для молодых подручных, накладным шиньоном и длинным острым носом, сообщила официальным тоном, что Матвея Юрьевича ждёт Кузьма Тарасович. Немедленно. Матюгнувшись, Матвей натянул обратно куртку мастера с вышитым значком ЛМЗ и поплёлся на расправу. Идти было далеко, через весь гигантский цех, мимо сборочного стенда, на котором слесари-сборщики вечерней смены уже заканчивали выставлять и выверять нижние половины корпусов цилиндров огромной турбины и ждали вал. Вал лежал рядом на специальных подставках — длинный, сверкающий, ощетинившийся перьями блестящих полированных лопаток, и ждал подшипник. Подшипник ждал Кузина, а Матвей ждал изрядных неприятностей.

В приёмной он столкнулся с вылетевшим из кабинета Фимой. Тот был бледен, на ходу доставал из кармана тюбик с валидолом и, уставившись на Матвея безумным взглядом, пробормотал:

— Попросили выйти. Меня! попросили выйти и подождать снаружи!

Неуверенно перебирая ногами, он пересёк приёмную и скрылся в своём кабинете с табличкой «Заместитель начальника цеха». Кабинетик его размером был с кладовку, меньше даже Матвеевой конторки, и, кроме Фиминого стола, заваленного бумагами и чертежами, там помещались ещё один стул и фикус, засыпанный окурками.

Матвей направился было прямиком в начальственный кабинет, но Грымза, рванувшись, перекрыла ему дорогу знаменитым бюстом и, прошипев, что без доклада нельзя, сама приоткрыла дверь.

— Кузьма Тарасович, тут Рыбаков пришёл.

— Минутку пусть подождёт, — прогудел начальственный бас.

Пока всё это действо развивалось, разговор в кабинете, шедший на повышенных тонах, не прекращался, и Матвей, не напрягаясь, расслышал почти всё.

— Какой может быть ещё Фишман! — громко вещал незнакомый Матвею суровый баритон. — Вы что, не поняли, товарищ Бульзов, что это секретное мероприятие? Тут такой допуск нужен, которого и у вас-то нет, а вы какого-то подозрительного Фишмана подсовываете!

— Так я… это… думал, специалист он, — сипел перепуганный тенор, в котором Матвей узнал ненавистного начальника первого отдела завода. — Виноват, подберём другого.

— Изольда, — загремел из интеркома голос Зворыкина. — Пусть Рыбаков войдёт.

Матвей, не дожидаясь, пока Грымза выполнит свои секретарские обязанности, сам толкнул обитую коричневым дерматином дверь. Кабинет у начальника был не чета Фиминому. Одна стена огромного помещения — сплошное окно (правда, мутное и грязное, как всё в цехе); стены обшиты ДСП, но оклеенные обоями «под дуб»; затоптанный, рассохшийся, с вбитой в него металлической стружкой, занесённой из цеха многочисленными подошвами, но всё же паркет. Массивный письменный стол, за которым в кресле восседал сам хозяин кабинета под портретом очередного генсека, и другой, длинный, вытянутый стол, стоящий перпендикулярно основному. За ним обычно и рассаживались все участники ежедневных совещаний. А ещё за спиной начальника, прямо под портретом, притаилась неприметная дверь, обшитая теми же плитами, что и стена, и прикрытая высокой спинкой хозяйского кресла. За заветную эту дверь Матвею попасть пока ни разу не удалось. А находилась за ней, по рассказам редких побывавших там счастливчиков (из которых половина привирала и никогда туда не заглядывала), небольшая уютная комната отдыха с двумя всегда заполненными деликатесами холодильниками, столом и широкой тахтой. Комплекты чистого постельного белья (это уже по рассказам редко трезвой уборщицы) лежали стопочкой в стенном шкафу. Злые языки поговаривали, что постоянным посетителем комнаты является грудастая секретарша Зворыкина, но на эту тему даже словоохотливый Фима, сильно и взаимно недолюбливавший Грымзу, разговор не поддерживал.

Сейчас за столом для совещаний, за которым ежеутренне собиралось полтора десятка хмурых, невыспавшихся мужчин — начальников участков и мастеров цеха, — сидело двое. Одного — Бульзова, начальника заводского первого отдела, сухого, поджарого отставника неизвестных войск, с бледно-водянистыми глазками и редким пушком вокруг яйцеобразной лысины, Матвей узнал по свистящему с подвизгом голосу ещё из прихожей. Второй — тот самый раскатистый баритон — оказался, в несоответствии своему звучанию, невзрачным хилым брюнетом за сорок, в сером костюме, сером же галстуке и c такой же серенькой внешностью. Зворыкин возвышался над всеми, сложив ручки на животе и, по обыкновению, полуприкрыв веки.

— А вот и Рыбаков, — радостно просвистел Бульзов, отвлекая начальство от полученного разноса. — Вот он начальник участка, на котором и будет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры