Читаем Седьмой от Адама полностью

В таких размышлениях тягучее рабочее время протекало быстрее, Матвей расслабился и уже было настроился на нужную волну, но тут же отвлёкся. В монотонном шуме цеха, который вскоре перестаёшь замечать, его привычное ухо улавливало любые посторонние звуки. Вот и сейчас в общем гуле, в пьяном выкрике стропаля, в ровном натужном гудении карусели и в надсадном визге фрезерного станка (загубит новый токарь очередную дорогую фрезу, и Матвея опять начнут склонять на планёрке за перерасход инструмента) он уловил что-то необычное и выглянул наружу. Ну так и есть: в дальнем конце длинного, вытянутого участка с аллеей стоящих по обеим его сторонам станков показался заместитель начальника цеха Фима Фишман и быстрым шагом, по дороге успевая поругаться со всеми, попадавшимися на пути, направлялся в его сторону.

Невысокий, чернявый и громкий Фима принадлежал к многократно описанной генерации советских евреев-хозяйственников: жёстких, умных, хватких, искренне горевших и сгоравших на работе, закусывавших водку валидолом и, как правило, не поднимавшихся выше заместителей. Он и сгорел через несколько лет, не дожив и до сорока пяти. Сердце не выдержало аврального существования, безумной, истеричной гонки за выполнением никому не нужного плана.

Матвей представил, как он мечет в Фиму астральный огненный шар, как надоедливый замначальника взрывается и разлетается трескучим фейерверком, снопом ярких разноцветных брызг, и даже на мгновение зажмурился, но когда открыл глаза, ничего не изменилось, и маленькая юркая фигурка грядущих неприятностей была уже близко.

Конторка мастера — железная конура, застеклённая со стороны, выходящей на участок, — другим боком прилеплялась к стене цеха и нависала над пролётом, словно вышка часового. Иногда, разозлившись и всласть переругавшись с очередным пьяным токарем, запоровшим важную деталь, представлял Матвей, что стоит у него в вышке-конторке пулемёт и как заряжает он его, взводит и поливает, поливает ненавистный цех бесконечной очередью, как цокают и рикошетят от станков пули, как разбегаются и прячутся по углам все его двадцать два нерадивых работяги. Вели в конторку два пролёта металлической лестницы, и вот уже по ней не остановленные ни астральным огненным шаром, ни воображаемым пулемётом предупреждающе-тревожно цокали быстрые Фимины каблуки.

— Сидишь? Читаешь? — завопил Фишман, влетев в дверь. — А что у тебя со срочным заказом творится, знаешь?

Матвей уже спрятал книгу в стол и с задумчивым видом изучал наряды на работу, которые сам и выписал час назад. На Фимин крик он не вскинулся, а неспешно оторвался от чтения и изобразил радостное удивление.

— О! Ефим Маркович! А я вас и не приметил. Как рыбалка прошла?

Это было традиционное начало их шутливого пикирования, обыгрывавшего и Фимину, и Матвееву фамилии (а был он Рыбаков) и то, что оба они и вправду были заядлыми любителями и не раз рыбачили вместе. Но на этот раз Фима шутку не поддержал.

— Какая, к чертям, рыбалка! Ты вообще представляешь, какой важности этот заказ? Он на контроле в ЦК! Нам всем головы поотрывают, если в сроки не уложимся, буквально оторвут!

— Фима… — Матвей иногда позволял себе подобное панибратство, когда чувствовал, что начальник на взводе и ему нужно перед кем-то расслабиться. А так нет, даже на рыбалке обращался строго по имени-отчеству — пока не налили по второй. — Ну что ты так разволновался? Что, это в первый раз? Да мы никогда вовремя ничего не сдавали, и ничего — живы пока.

Фишман обмяк, подвинул к себе пыльный металлический стул с дерматиновой обивкой и мешком осел на него, нашаривая в кармане папиросы.

— Да понимаешь, Матвей, что-то тут не так. Что-то необычное вокруг этой машины творится.

Он вытащил наконец из кармана правильно, как положено, с угла открытую пачку «Беломора», вытряхнул папиросу, продул и, не закурив, продолжил:

— Никогда такого внимания и такой нервотрёпки не было. И… — Наклонившись, чуть не уткнувшись выпуклым лбом в Матвея, прошипел: — И никогда ко мне из ГБ и из первого отдела не ходили интересоваться, как у нас дела обстоят! Никогда!

Он откинулся назад, выудил из кармана коробок, со второй спички разжёг папиросу и глубоко затянулся. Матвей, который находился уже на третьей неделе очередной попытки бросить курить, поморщился, но не остановил.

— Ну, хорошо. А почему мы-то получаемся крайними? Там и без нас сплошные проблемы. Что, про лопатки никто не знает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры