— И как мне это сделать? — наследник резко обернулся. — Убивать степняков в разы больше и быстрее?
— Нет, сир, я имел в виду нечто иное. А к степнякам стоит вернуться позже.
— И что же? — молодой герцог нахмурился. — Говори уже. Не томи.
— Сир, что вам известно о Джагарте? Я имею в виду, что вам известно о его короле?
Тут герцог Танри сморщил лицо, словно съел лимон и проговорил:
— Норберт, если тебе нечего сказать, не тяни мое время.
А маг негромко рассмеялся, прохаживаясь по шатру и заставляя того поворачивать голову.
— Известно ли вам, что на самом деле Джагартом правит женщина?
— Что?! — воскликнул Филберт, подавшись вперед. — Хаториан — женщина?!
— Нет, сир. Я имею в виду королеву Феодору, приемную мать Хаториана. Ведь именно ей на самом деле принадлежит корона Джагарта. Хаториан всего лишь исполнитель. Все те маги, которых направили сюда наблюдателями, присягали когда-то на верность Феодоре, и только потом уже Хаториану.
Филберт нервно сглотнул и подскочил с места. Это была совершенно новая информация, перед которой меркло даже то, что Хаториан на самом деле дракон.
— Что… ты имел в виду? — спросил, сбиваясь от волнения.
И заходил взад и вперед, не в силах усидеть на месте.
— Ничего особенного, просто в них надо посеять сомнения, — ответил Норберт, шевельнув бровями.
А дальше советник стал объяснять, прохаживаясь по шатру, и подкрепляя объяснения жестами. Совсем как гувернер-наставник. Это заставляло Филберта ощущать себя молокососом. Но чем больше тот говорил, тем больше уверенности и подъема сил ощущал наследник. В его мозгу сами собой возникали сложные построения, многоходовые интриги.
Достигнуть славы, к которой стремился. Отомстить. Получить то, что причиталось ему по праву. И даже больше!
Однако среди своих мечтаний он не мог не догадываться, что за все это придется заплатить.
— Чего ты хочешь, Норберт? — спросил он, когда маг закончил.
— Кровь, сир. Всего лишь кровь убитого дракона.
— Хммм… — искоса взглянул на него Филберт.
Понимая, что придется отвались магу целое состояние, однако чем-то надо жертвовать.
— Хорошо, — сказал он.
— Клятва, сир, — повел бровями маг.
— Черт с тобой, — пробормотал наследник.
И принес магическую клятву, скрепляя договор.
Глава 30
Когда Хаториан сжал ее ладонь в своей, девушка ожидала снова почувствовать то мгновенное растворение в пространстве и свободу. Думала, что он просто покажет перемещение и вернет ее не террасу.
Но в этот раз было иначе. С самого начала.
Перемещение было не мгновенным, а медленным, тягучим, словно пробуждение от сладкого сна. И открыв глаза, Виль обнаружила себя на призрачном корабле. Действительно призрачном! Казалось, он соткан из лунного света, а вокруг ночное небо, только крохотный рыцарский значок поблескивал на огромном светящемся парусе.
Инстинктивно вцепилась в руку мужчины, а тот слегка пожал ее ладонь и проговорил:
— Не бойтесь, принцесса, я не уроню вас.
— Да, — нервно хихикнула Виль. — Но в прошлый раз корабль был как-то попрочнее.
И тут он обернулся к ней, ничего не говоря, а в глазах зажглись теплые угольки. И девушка поняла, что… Они оба помнили то первое путешествие, и оба хотели бы его повторить. Как бы в подтверждение ее мыслей, прозвучало:
— Если не возражаете, леди, я бы хотел показать вам ночной Джагарт.
— А?.. Нет конечно! То есть, да! Я бы очень этого хотела… — смешалась Виль и высвободила руку.
Мужчина отпустил ее пальцы и отодвинулся, давая ей свободное пространство. Первый момент неожиданности уже прошел, теперь девушка чувствовала странную неловкость, сразу начали всплывать все сомнения, светлое удовольствие померкло. Видимо, ощутив ее состояние, мужчина произнес:
— Я хотел сказать… Я был несдержан, вел себя недостойно… и…
Его голос слегка сбивался, а Виль вдруг поняла, что он собирается сказать.
Этого больше не повторится? Не повторится? Но сейчас она совсем не была уверена, хотелось ли ей, чтобы ЭТО больше никогда не повторилось? Пыталась себя понять, но там в глубине души… наоборот…
Бесполезно. Кто поймет девушек, когда они себя не понимают?
Все это пронеслось в ее голове мгновенно, и прежде чем тот успел закончить фразу, она выпалила:
— Знаете, ваше величество, я тоже вела себя неподобающе. Так что мы квиты.
Хаториан замер на секунду, глядя на нее, и вдруг улыбнулся, шевельнув бровью:
— Как скажете, принцесса.
Потом оба как по команде отвернулись, скрывая глупое выражение лица. Во всяком случае, Виль так показалось. Потому что собственную улыбку во весь рот иначе как глупой она не могла назвать. Однако уже через секунду девушка свесилась через перила, глядя вниз, и спросила о том, что интересовало ее в тот момент:
— Сир, а где вы храните корабль? И сколько их у вас, два, больше? — потом смутилась, понимая, что возможно это тайна. — Если конечно не секрет…
— Не секрет, — ответил тот. — Я не храню. Зачем хранить, если я могу создать в любой момент? Просто немного ментальной энергии.
— Но…
— Тогда, — он повернулся к Виль, блеснув глазами. — Я хотел, чтобы вам было привычно. Вот и создал нечто похожее на то, чем пользуются в Илтирии.