Читаем Сёгун полностью

— Хорошо, — он был рад, что его выбор Фудзико и весь план оказались так удачны. — Очень хорошо. Она превосходно себя вела в этой истории с пистолетами. А каково его поведение, какие у него привычки?

— В основном нормальное, за исключением его удивительного смущения в вопросах секса и упорного нежелания обсуждать самые обычные функции человеческого организма, — она также описала его необычную потребность в уединении и его отвратительные привычки в питании. — В остальном он внимательный, рассудительный, живой и способный ученик, очень интересуется нашими обычаями и нами. Я объяснила ему кое-что о нашей жизни, и нашей истории, о Тайко и проблемах, встающих сейчас перед нашим государством.

— Вы рассказали ему о наследнике?

— Да, господин. Что-нибудь неправильно?

— Нет, я говорил вам, чтобы вы учили его. Как его японский?

— Сравнительно неплохо. Временами он говорит на нашем языке совсем хорошо. Он талантливый ученик, господин.

— А в вопросах секса?

— У него одна из наших служанок, — сразу сказала она.

— Он сам ее выбрал?

— Ее послала ему наложница.

— И?

— Я так поняла, что в целом все было нормально.

— Ах! Так у нее не было никаких трудностей?

— Нет, господин.

— Но он пропорционально сложен?

— Девушка сказала: «О, да», она сказала «даже чрезмерно».

— Превосходно. По крайней мере в этом его карма хороша. Это проблема массы людей — Ябу, Кийямы. Маленькие члены. Несчастье родиться с маленьким членом, — он взглянул на свиток, потом с треском закрыл свой веер. — А как вы, Марико-сан?

— Хорошо, благодарю вас, господин. Я очень рада, что вы так хорошо выглядите. Могу я поздравить вас с рождением внука?

— Да, благодарю вас. Я доволен. Мальчик хорошо сложен и кажется здоровым.

— А госпожа Дзендзико?

Торанага хмыкнул:

— Она сильна, как всегда, — он поджал губы, задумавшись на минуту. — Может быть, вы могли бы рекомендовать для ребенка приемную мать?[8] Боюсь, будет нелегко найти нужного человека. Госпожа Дзендзико — не самая легкая в общении, правда?

— Я уверена, вы найдете подходящего человека, господин. Я, конечно, подумаю об этом, — ответила Марико, зная, что советовать в таком деле глупо, так как ни одна женщина не могла бы удовлетворить сразу и Торанагу, и его сноху.

— Спасибо. А вы сами, Марико-сан?

— С удовольствием, господин. Благодарю вас.

— А ваша христианская совесть?

— Здесь нет никаких проблем, господин. Я сделаю все, что вы пожелаете. С большим удовольствием.

— Здесь нет никого из священников?

— Нет, господин.

— А вам не нужен священник?

— Было бы хорошо исповедаться и получить благословение. Действительно, мне бы этого хотелось — исповедаться в сделанном и получить благословение.

Торанага внимательно посмотрел на нее. Ее глаза были бесхитростны.

— Вы хорошо поработали, Марико-сан. Пожалуйста, продолжайте так же.

— Да, господин, спасибо. Еще одно — Анджин-сану нужна книга по грамматике и словарь.

— Я послал к Тсукку-сану за ними, — он заметил, что она нахмурилась. — Вы не уверены, что он их пришлет?

— Он выполнит вашу просьбу, конечно. Может быть, не так быстро, как вам бы хотелось.

— Я скоро узнаю об этом, — добавил Торанага с угрозой. — Ему осталось только тринадцать дней.

Марико сильно удивилась: «Что?» — спросила она, не понимая.

— Тринадцать? Ах, да, — грубо сказал Торанага, пытаясь выправить свою ошибку, — когда мы были на борту португальского судна, он просил разрешения посетить Эдо. Я согласился, поставив условием, чтобы это было в течение сорока дней. Осталось тринадцать. Разве сорок дней — это не то время, которое этот бонза, этот пророк, этот Моисей провел на горе, собирая заповеди «Бога», которые были выбиты на камне?

— Да, господин.

— Вы верите, что это было?

— Да. Но я не понимаю, как и почему.

— Пустая потеря времени — это обсуждение «дел Бога». Не так ли?

— Если вы стремитесь к фактам, да, господин.

— Пока вы ждете этот словарь, вы не пытались сделать свой?

— Да, Торанага-сама. Боюсь, он не так хорош. К сожалению, видимо, для этого было слишком мало времени, столько проблем. Здесь — везде, — добавила она подчеркнуто.

Он согласно кивнул, зная, что ей очень хотелось бы спросить о многих вещах: о новом Совете и назначении господина Ито, что будет с Нагой и скоро ли начнется война.

— Мы счастливы, что ваш муж опять с нами. Правда?

Ее веер замер:

— Я не надеялась, что он останется живым. Я каждый день молилась и зажигала курильницу в память о нем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези