Читаем Сёгун полностью

Торанага сначала купил ее контракт для того, чтобы отлучить от нее Оми, — она была одной из его слабостей и явной наградой ему. Эту награду можно было дать, а можно и нет, пока Оми не доказал своей настоящей преданности и не помог в удалении Ябу. Он помогал самым лучшим образом и доказывал ее много раз. Многие, если не все, прекрасные идеи Ябу шли от Оми. Месяц назад Оми получил никому не известные подробности о тайном заговоре Ябу с офицерами мушкетного полка, выходцами из Изу; об убийстве Наги и других офицеров Торанаги во время битвы.

— Здесь нет ошибки, Оми-сан? — спросил он тогда. — Оми тайно доложил ему об этом в Мисиме, пока они ждали результатов от Марико.

— Нет, господин. Там, около дома Кивами Матано из третьего полка Изу.

Офицер с Изу, плотно сложенный человек среднего возраста, выдал весь заговор, сообщил пароли и объяснил, как должен сработать этот план.

— Я не мог жить с таким позором, зная это, господин. Вы — наш сюзерен. Честно говоря, этот план был составлен только на случай необходимости. Я думаю, это значит — на случай если бы Ябу-сама решил изменить внезапно, во время битвы. Простите, но вы были первой целью, потом — Нага-сан. Потом — господин Судару.

— Когда впервые был оглашен этот план и кто о нем знает?

— Вскоре после создания полка. Нас знают о нем пятьдесят четыре человека — я дал Оми-сан имена в письменном виде. План, с условным названием «Слива», был утвержден лично Касиги Ябу-сама, перед тем как он последний раз уехал в Осаку

— Благодарю вас. Я ценю вашу верность. Вы должны хранить эту тайну до тех пор, пока я вам не скажу. Тогда вы получите участок земли стоимостью в пять тысяч коку.

— Прошу меня простить, я ничего не заслужил, господин. Я прошу разрешения совершить сеппуку за то, что столько времени хранил эту позорящую меня тайну.

— В разрешении отказано. Будет так, как я решил.

— Извините меня, я не заслуживаю такой награды. По крайней мере позвольте мне остаться таким, как есть. Это мой долг, и он не требует награды. На самом деле я должен быть наказан.

— Какой у вас сейчас доход?

— Четыре сотни коку, господин. Этого достаточно.

— Я подумаю о ваших словах, Кивами-сан.

После того как офицер ушел, он спросил:

— Что вы пообещали ему, Оми-сан?

— Ничего, господин. Он пришел ко мне вчера по своему собственному желанию.

— Честный человек? Вы сказали мне, что он честный человек.

— Я этого не знаю, господин. Но он пришел ко мне вчера, и я поспешил сюда, чтобы сообщить вам.

— Тогда он действительно должен быть вознагражден. Такая преданность намного важнее всего остального.

— Да, господин.

— Никому ничего об этом не рассказывайте.

Оми ушел, а Торанага задумался, не придумали ли Мусано и Оми заговор, чтобы дискредитировать Ябу. Он сразу же направил своих шпионов выяснить истину. Но заговор действительно существовал. Поджог корабля оказался прекрасным предлогом для уничтожения пятидесяти трех предателей — все они оказались в охране тем вечером. Кивами Матано он отправил на крайний север с хорошим, хотя и скромным наделом земли.

— Конечно, этот Кивами самый опасный из всех, — заявил Судару, единственный, кому было рассказано о заговоре.

— Да. Всю жизнь за ним будут следить, не доверять… Но обычно есть хороший среди плохих и плохой среди хороших. Выбирать хороших и избавляться от плохих, не жертвуя хорошими, — это искусство. В моих землях нет мерзавцев, которых можно было бы легко сбросить со счетов.

«Да, — удовлетворенно подумал Торанага вспомнив все это, — вы, конечно, заслуживаете награды, Оми».

— Сражение начнется через несколько дней, Оми-сан. Вы мне так верно служите. На поле последней битвы, после моей победы, я назначу вас господином Изу и снова сделаю род Касиги наследственными дайме.

— Прошу прощения, господин, пожалуйста, извините меня, но я не заслужил такой чести.

— Вы молоды, но вы многое обещаете в дальнейшем. Ваш дед был очень похож на вас, очень умен, но у него не хватало терпения. — Снова раздался женский смех, и Торанага посмотрел на Кику. Он все пытался решить ее судьбу… Первоначальный свой план он уже отбросил.

— Можно спросить, что вы имеете в виду под терпением, господин? — Оми инстинктивно чувствовал: Торанага хотел, чтобы ему задали такой вопрос.

Торанага все еще глядел на девушку, у него потеплело на душе…

— Терпение означает умение себя сдерживать. Существует семь эмоций; вы знаете: радость, гнев, беспокойство, обожание, печаль, страх и ненависть. Если человек не дает им вырваться, он терпелив. Я не так силен, как мог бы быть, но я терпелив. Вы поняли?

— Да, господин. Очень хорошо понял.

— Терпение для вождя необходимо.

— Да.

— Это госпожа, например… Она отвлекает меня, — слишком для меня красива, слишком идеальна. Я чересчур прост для такого редкого создания. Я решил: пусть она принадлежит кому-нибудь другому.

— Но, господин, даже как одна из ваших младших дам… — Оми произносил обычные вежливые слова, которые оба они считали притворством, хотя и обязательным. Оми все время молился, как он никогда не молился раньше… Он знал; попросить можно, но он никогда этого не сделает, никогда…

Перейти на страницу:

Похожие книги