Читаем («Сейчас, когда я снова попираю мои пески...») полностью

(«Сейчас, когда я снова попираю мои пески...»)

Пабло Неруда

Поэзия / Стихи и поэзия18+

* * *

Сейчас, когда я снова попираюмои пески,Илья Григорьевич, в морщинах, —косматый Эренбург ко мне приходит,чтоб над моею жизнью потрунитьи просветить меня на свой манерсуровостью и разочарованьем,уверенностью, грустью и отвагой,а также — как же! — всем уютом дачии сердца,неумолимого, как старый меч,на чьём эфесе выкована розафранцузская,как тайный знак кощунственной любви.Мой неудобный друг,мой старший брат, вот я иду, лишённыйтвоей колючей нежности,лишённый света мудрости твоей!

© Перевод с испанского B.Г. Эренбурга, 1939

Все книги серии Элегия (Пабло Неруда)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия