Кейти невольно почувствовала, что глаза наполняются слезами. Это была самая длинная – и самая добрая – речь с той минуты, когда они переступили порог дома дяди Фрэнка. Старик уже давно ушёл на крыльцо и дремал в кресле-качалке, а Кейти всё ещё обдумывала его слова.
Бедный Джей, одинокий и испуганный, обиженный на весь свет и готовый сорвать своё горе на ком угодно. Несмотря ни на что, девочка снова прониклась сочувствием к сводному брату.
– Он вовсе не такой плохой, каким кажется, – прошептала она себе. – Дядя Фрэнк прав. И дядя Фрэнк тоже хороший. Совсем как настоящий родной дядя. – Она улыбнулась этим мыслям и энергично прошлась метёлкой из перьев по ещё одному ряду корешков.
Глава 12
– Дай угадаю: Джей с нами не пойдёт? – Джоан сидела на краю дороги перед домом, вытянув длинные ноги и запрокинув голову.
Она выглядела в точности как в тот день, когда Кейти с Джеем в первый раз спустились с холма в город – только теперь улыбалась Кейти вполне по-дружески.
– Я так и знала.
– Ему приспичило искупаться во Вторничном озере, – объяснила Кейти, плюхнувшись рядом. – Я сказала, что он ещё может нас догнать, если вернётся к четырём, но… – Она оглянулась на дом Полдинов и небрежно спросила: – А Скип где?
– Его не видно с самого утра.
Кейти вздохнула. Джей за завтраком сказал, что собрался один прогуляться до озера, а на обед захватит с собой бутерброды и термос. Он так подробно излагал свои планы, что у миссис Блейн не нашлось повода задавать вопросы, хотя было видно, что ей нелегко даётся такое молчание. Но Джей сложил в рюкзак книжку, плеер и бутерброды, окончательно развеяв подозрения. Она даже пожелала Джею хорошо провести день, когда он резво сбегал по ступенькам с крыльца.
– Хоть бы он и правда пошёл один, – заметила миссис Блейн, собирая посуду.
Кейти промолчала, зато дядя Фрэнк озвучил их страхи, пробормотав:
– От этого Полдина добра не жди.
И всё же только то, что Скипа не было дома, ещё не означало, что они с Джеем шатаются вместе. Кейти заставила себя отвернуться от дома Полдинов и сосредоточиться на предстоящем приключении.
– Как мы ни соберёмся в шахту, так обязательно идёт дождь, – заметила она. – Ты только посмотри на небо.
– Отличная погода для охоты на привидений, – подтвердила Джоан. – Или для засады на стукалок, – добавила она с усмешкой. – Зайдём на минутку. Я предупрежу маму, что мы ушли.
Они застали миссис Трелони перед телевизором: рядом на кресле возвышалась целая куча непарных носков. На этот раз она поздоровалась с Кейти без привычного радушия.
– Я уже сказала Джоан и теперь повторяю тебе: мне не нравится, что вы опять полезете в заброшенную шахту. Джоан говорит, ты там натерпелась страху, и это очень нехорошо.
– Ма, да разве хоть кто-то из ребят в Новой Шахте туда не лазил? – обиженно возразила Джоан. – Там нет ничего опасного!
– Ты слышала меня, барышня.
– Но как же мы увидим привидений или стукалок, если не залезем внутрь…
– Привидений! Стукалок! Слышать про них не желаю! Если тебе так скучно без привидений, послушай бабулины небылицы. Вовсе ни к чему таскаться по старым шахтам, когда разузнать о них можно, не выходя из дома.
– Мы только глянем одним глазком и вернёмся, миссис Трелони, – заверила Кейти. – Это совсем не опасно.
– Кейти уже видела призрака в прошлый раз, – поддразнила подругу Джоан. – Правда, Кейти? Девочку с бледным лицом и длинными светлыми волосами.
Кейти неохотно кивнула.
– Я правда её видела. У неё такие пышные золотистые локоны, и когда она шла, то будто хромала.
– Ну ты даёшь, Кейти! Рассказ ещё нелепее, чем у бабули!
– Бабуля не такая уж и нелепая, – прозвучал хриплый голос. Старуха сердито смотрела на них из дверного проёма. – А ты, барышня, говоришь про Мэй Николсон – видать, она вернулась, чтобы предупредить нас об опасности. И я ничуть этому не удивлена.
– Кто такая Мэй Николсон? – тут же спросила Кейти, не обращая внимания на кислую физиономию миссис Трелони. Если бабуле что-то известно про девочку-призрака, Кейти должна расспросить её!
– Ты спроси старого Фрэнка – пусть он сам расскажет, – предложила бабуля. Она с кряхтеньем опустилась в своё кресло. – Тридцать лет назад Мэй Николсон собиралась замуж за его сына, Кенна. Хорошая она была девчушка. А уж Фрэнка любила, как родного отца.
– А что с ней стало? – спросила Джоан.
– Когда разнеслась весть об обвале, она прибежала к шахте, ждать новостей, как сотни наших, – сказала бабуля. – Ждали они всю ночь и следующий день, да. И никто не мог уговорить её уйти, даже когда спасатели оставили поиски. Только Фрэнку удалось её увести – он сказал, что теперь, раз у него нет сына, ему нужна дочь, чтобы за ним присматривать. Да только поздно было. Она подхватила воспаление лёгких, вот как, пока торчала там в непогоду. И вот трёх недель не прошло, как Фрэнк потерял сына, а за ним и Мэй ушла тоже.
– Бабуля, она хромала?
– Точно, хромала. Сломала ногу совсем малышкой, да так и срослась она неправильно. Да это было не важно. Красотка была хоть куда.
Джоан громко хлопнула в ладоши над головой и воскликнула: