– Это же была шутка, – пытался возражать Джей, отступая назад. – Ты что, шуток не понимаешь? Ты сама всем выболтала, что собралась охотиться на стукалок или как там их называют, и мы просто подумали…
–
Кейти пинком сшибла плеер и пошла прочь. Её саму немного испугала глубина испытанной только что ярости. Однако она не могла ничего с собой поделать – стоило представить, как потешаются над ними с Джоан Джей и Скип Полдин – и наружу рвались все злые слова, которые она старалась держать при себе в течение нескольких месяцев.
Она резко обернулась и увидела Джея, шедшего в нескольких шагах позади.
– Кстати, где ты вчера прятался? – осведомилась она. – Надеюсь, не в клети? Даже такому уроду, как ты, должно было хватить ума туда не соваться!
– Сидел за вагонеткой, – буркнул Джей.
– А про озеро всё наврал?
– Нет, не всё. Я правда туда дошёл сначала, но плавать не захотел и почти сразу вернулся. Зашёл к Скипу, и мы поехали проветриться. Я рассказал ему, что вы с Джоан собираетесь в шахту ловить стукалок, и он сказал, что мы должны вас там подкараулить. Он Джоан терпеть не может, она его всё время обзывает. – Джей помолчал и признался: – Это я предложил плеер, не он.
– Нашёл, чем гордиться, – бросила Кейти на ходу.
– Я не горжусь. И я не думал, что ты так сильно испугаешься. Думал, ты поймёшь, что это шутка.
Кейти размышляла: правда ли ему стыдно, или он только притворяется? Она надеялась, что стыдно.
– Я даже надеялся, что ты застукаешь меня на месте. И нарочно передвинул вагонетку.
– Ты со своим драгоценным Скипом.
– Скип был снаружи. Он откатил вагонетку на место, когда я залез, чтобы нельзя было догадаться, что кто-то есть внутри. Он прятался где-то… Чего это ты?
Они уже добрались до луга, и Кейти сошла с тропинки.
– А на что это похоже? Собираю букет полевых цветов. Я сказала маме, что принесу букет, и так и сделаю.
– Значит, ты тоже не прочь приврать, – напомнил Джей, однако без своего обычного ехидства. – Ты не хотела, чтобы твоя мать знала о том, что ты лазишь в старую шахту…
– Да заткнись наконец! – Когда же он от неё отстанет?
Но Джей всё стоял по колено в траве и смотрел на неё, сжимая в руках остатки плеера.
– Кейти, я… мне надо кое-что тебе сказать. Если хочешь знать…
– Я знаю, что хочу знать, – отрезала Кейти. – Я не хочу слушать про то, какой Скип Полдин на самом деле пай-мальчик и как мне не хватает чувства юмора, и почему никто не любит бедного тебя! Просто отвали, понял? – Она отвернулась и набросилась на маргаритки.
– Скип Полдин тут ни при чём, – сказал Джей. – Но я отвалю, раз ты так хочешь. В конце концов, кому какое дело?
Когда Кейти снова оглянулась, он уже почти дошёл до рощи перед домом. Его плечи были упрямо расправлены, и он словно вот-вот готов был сорваться на бег.
«Так тебе и надо!» – довольно подумала Кейти. И она с таким усердием набросилась на цветы, что выдрала целый пучок прямо с корнями.
Глава 14
– Его нет! Он не ночевал дома, кровать не тронута! – Миссис Блейн застыла у дверей в комнату Джея, серая от тревоги, и разглядывала аккуратно заправленную постель. – Так он ещё не поступал… Ох, Кейти, где его только носит?
– Понятия не имею.
– Он ничего не говорил о том, что собирается сбежать? Он ведь вчера был на удивление тихим, верно? Даже больше обычного.
– Вчера он не говорил, что собирается сбежать.
«Зато я ему много чего наговорила». Кейти пришлось отвернуться, чтобы мама не видела её лицо. Джей скорее всего уже на пути в Милуоки. Она должна была предупредить маму, что он твердит об этом с самого первого дня в Новой Шахте. И про вчерашнюю ссору следовало бы рассказать.
– Так, я сейчас же звоню шерифу. – Миссис Блейн направилась к лестнице. – И этому Полдину я тоже позвоню. Если они поехали куда-то на мотоцикле и попали в аварию…
У входа в гостиную им преградил путь дядя Фрэнк.
– Что происходит? – спросил он. – Опять что-то с мальчишкой?
– Его не было дома всю ночь. – Кейти увидела, что мама едва сдерживает слёзы. – Ох, дядя Фрэнк, я готова убить его за то, что он так меня напугал, – и всё же, если он сейчас валяется в какой-нибудь канаве, я никогда себе не прощу! Честное слово, я не знаю, как с ним справиться! Что мне теперь делать?
– Тише, тише. – Старик неловко обнял миссис Блейн за плечи. – Давай-ка мы с тобой выпьем чаю, а потом решим, что делать. Вот, умница. Нет ничего лучше, чем чашка хорошего чаю.