Читаем Секрет дома с привидениями полностью

– Это же была шутка, – пытался возражать Джей, отступая назад. – Ты что, шуток не понимаешь? Ты сама всем выболтала, что собралась охотиться на стукалок или как там их называют, и мы просто подумали…

– Мы! – Кейти совсем разъярилась: оказывается, всё было ещё хуже. – Ты и твой вонючий Полдин! Чтобы это ничтожество издевалось над нами с тобой заодно! Какой же ты подлец! И знаешь что? – У Кейти было такое чувство, будто её вот-вот разорвёт на миллион мелких осколков. – Я честно хотела, чтобы ты был моим братом, Джей Блейн! Я думала, ты нормальный парень. Вот же глупая идея! Проваливай в свой Милуоки, хоть завтра, мне плевать! Чем скорее – тем лучше! Видеть тебя тошно!

Кейти пинком сшибла плеер и пошла прочь. Её саму немного испугала глубина испытанной только что ярости. Однако она не могла ничего с собой поделать – стоило представить, как потешаются над ними с Джоан Джей и Скип Полдин – и наружу рвались все злые слова, которые она старалась держать при себе в течение нескольких месяцев.

Она резко обернулась и увидела Джея, шедшего в нескольких шагах позади.

– Кстати, где ты вчера прятался? – осведомилась она. – Надеюсь, не в клети? Даже такому уроду, как ты, должно было хватить ума туда не соваться!

– Сидел за вагонеткой, – буркнул Джей.

– А про озеро всё наврал?

– Нет, не всё. Я правда туда дошёл сначала, но плавать не захотел и почти сразу вернулся. Зашёл к Скипу, и мы поехали проветриться. Я рассказал ему, что вы с Джоан собираетесь в шахту ловить стукалок, и он сказал, что мы должны вас там подкараулить. Он Джоан терпеть не может, она его всё время обзывает. – Джей помолчал и признался: – Это я предложил плеер, не он.

– Нашёл, чем гордиться, – бросила Кейти на ходу.

– Я не горжусь. И я не думал, что ты так сильно испугаешься. Думал, ты поймёшь, что это шутка.

Кейти размышляла: правда ли ему стыдно, или он только притворяется? Она надеялась, что стыдно.

– Я даже надеялся, что ты застукаешь меня на месте. И нарочно передвинул вагонетку.

– Ты со своим драгоценным Скипом.

– Скип был снаружи. Он откатил вагонетку на место, когда я залез, чтобы нельзя было догадаться, что кто-то есть внутри. Он прятался где-то… Чего это ты?

Они уже добрались до луга, и Кейти сошла с тропинки.

– А на что это похоже? Собираю букет полевых цветов. Я сказала маме, что принесу букет, и так и сделаю.

– Значит, ты тоже не прочь приврать, – напомнил Джей, однако без своего обычного ехидства. – Ты не хотела, чтобы твоя мать знала о том, что ты лазишь в старую шахту…

– Да заткнись наконец! – Когда же он от неё отстанет?

Но Джей всё стоял по колено в траве и смотрел на неё, сжимая в руках остатки плеера.

– Кейти, я… мне надо кое-что тебе сказать. Если хочешь знать…

– Я знаю, что хочу знать, – отрезала Кейти. – Я не хочу слушать про то, какой Скип Полдин на самом деле пай-мальчик и как мне не хватает чувства юмора, и почему никто не любит бедного тебя! Просто отвали, понял? – Она отвернулась и набросилась на маргаритки.

– Скип Полдин тут ни при чём, – сказал Джей. – Но я отвалю, раз ты так хочешь. В конце концов, кому какое дело?

Когда Кейти снова оглянулась, он уже почти дошёл до рощи перед домом. Его плечи были упрямо расправлены, и он словно вот-вот готов был сорваться на бег.

«Так тебе и надо!» – довольно подумала Кейти. И она с таким усердием набросилась на цветы, что выдрала целый пучок прямо с корнями.


Глава 14

– Его нет! Он не ночевал дома, кровать не тронута! – Миссис Блейн застыла у дверей в комнату Джея, серая от тревоги, и разглядывала аккуратно заправленную постель. – Так он ещё не поступал… Ох, Кейти, где его только носит?

– Понятия не имею.

– Он ничего не говорил о том, что собирается сбежать? Он ведь вчера был на удивление тихим, верно? Даже больше обычного.

– Вчера он не говорил, что собирается сбежать.

«Зато я ему много чего наговорила». Кейти пришлось отвернуться, чтобы мама не видела её лицо. Джей скорее всего уже на пути в Милуоки. Она должна была предупредить маму, что он твердит об этом с самого первого дня в Новой Шахте. И про вчерашнюю ссору следовало бы рассказать.

– Так, я сейчас же звоню шерифу. – Миссис Блейн направилась к лестнице. – И этому Полдину я тоже позвоню. Если они поехали куда-то на мотоцикле и попали в аварию…

У входа в гостиную им преградил путь дядя Фрэнк.

– Что происходит? – спросил он. – Опять что-то с мальчишкой?

– Его не было дома всю ночь. – Кейти увидела, что мама едва сдерживает слёзы. – Ох, дядя Фрэнк, я готова убить его за то, что он так меня напугал, – и всё же, если он сейчас валяется в какой-нибудь канаве, я никогда себе не прощу! Честное слово, я не знаю, как с ним справиться! Что мне теперь делать?

– Тише, тише. – Старик неловко обнял миссис Блейн за плечи. – Давай-ка мы с тобой выпьем чаю, а потом решим, что делать. Вот, умница. Нет ничего лучше, чем чашка хорошего чаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей