– Вас учили, – продолжает король, – оставаться незаметным. Держаться в тени… а не у всех на виду… рядом с королевой.
Вот оно. Кэл напрягается. Его изгонят из Монта, подальше от королевы. Он сохранит свою жизнь и в то же время потеряет ее.
– Люди верят только тому, что видят, Холт, и они увидят, что король и королева едины. Что они, так сказать, счастливая семья, – продолжает Хансен.
– Разумеется, ваше величество, – говорит Кэл.
– Но если что-то происходит в тени… там, где они не могут видеть… это их не касается, вы согласны? И пока все остается шито-крыто, все могут продолжать верить, что так оно и есть. – Хансен кашляет.
Кэл подается вперед. Он начинает понимать, о чем толкует Хансен и что до счастья ему, быть может, рукой подать.
– А это в наших руках, не так ли? Надеюсь, мы понимаем друг друга, потому что скоро многое должно измениться. И эти перемены устроят всех, а не только герцога и лорда Берли.
– Разумеется, сэр. – Лучше согласиться, думает Кэл. – Вся власть здесь принадлежит вам. Все остальные служат вам, как вы того хотите. Все сверху донизу.
– Верно. – Хансен пожимает плечами. – И вот еще что – на это мне указала ваша подмастерье, а сам я об этом не подумал. Это герцог и лорд Берли назначили Даффрана писцом в Малый Совет. Это сделал не я, а они! И он сидел среди нас во время всех заседаний, и все это время его телом владел король-демон! Я мог бы приказать их казнить – самое малое, за халатность. Но я этого не сделаю.
– Это великодушно, ваше величество.
– Я никогда не был сторонником кровопролития, – говорит Хансен. – Женившись, я рассчитывал добиться мира для обоих наших королевств, и так оно и будет – у нас будет мир. Везде – как у всех на виду, так и в тени.
Кэл ерзает на своем кресле, чувствуя, как щеки у него горят от огня, пылающего в камине. Кое-что приходит ему в голову, и он гадает, стоит ли ему говорить это королю.
– Возможно, ваше величество, мы могли бы обрести еще более прочный мир, чем тот, на который рассчитывали вы. Вы и королева – оба правители, каждый в своем собственном королевстве. Вы заслуживаете того, чтобы и дальше жить в богатстве и комфорте, как вы и хотите.
Хансен выпрямляется на своем кресле.
– У вас что, есть решение?
– Выслушайте меня, ваше величество. В настоящее время замок Монт не годится для того, чтобы в нем жили вы. Его затронула афразианская гниль.
– Верно, – соглашается Хансен.
– А сами вы, сэр, всегда предпочитали ваш летний дворец, тот, что расположен в горах. Тот, рядом с которым есть лес и озеро, где вы можете охотиться и рыбачить. Имело бы смысл переместить вашу столицу туда, вам так не кажется?
– Переместить туда столицу? – удивляется Хансен.
– И нельзя также забывать и о Реновии. Королева должна руководить восстановлением Виоллы Рузы.
– Само собой.
– Два королевских двора, – предлагает Кэл. – Реновия и Монтрис. И два монарха, правящих вместе. Счастливая королевская семья.
Хансен раздумывает над этим.
– Мне, разумеется, придется отрядить одного из моих ассасинов для охраны короля, – продолжает Кэл. – Мне казалось, что вам подойдет Рима Картнер.
Король поднимает брови.
– Мы, ассасины, всегда держимся в тени и стараемся оставаться невидимыми, – говорит Кэл.
– Два королевских двора, – задумчиво произносит Хансен. – Это могло бы сработать.
– Ваше объединенное королевство очень велико, ваше величество. И понятно, что вам с королевой необходимо находиться в разных местах. – Кэл пытается держать свои эмоции в узде, но, если Хансен согласится, это могло бы изменить все.
Хансен пристально смотрит на Кэла.
– Мне сказали, что скоро у королевы будет добрая весть, которой надо будет поделится со всем королевством.
– Добрая весть?
– Она носит во чреве моего наследника. Она беременна уже несколько месяцев, и это произошло задолго до того, как она перебралась в мои покои, – многозначительно говорит Хансен. – Но этого никто не знает.
У Кэла кружится голова. Если она забеременела несколько месяцев назад… это значит… король говорит ему, что…
– У нас будет счастливая семья, – продолжает король. – И никто ничего не узнает.
Ребенок Кэла станет наследником Хансена.
У всех на виду это будет королевский ребенок, а в тени – его дитя.
Даже после обнаружения Свитков Деи Кэледон остается связанным с короной. Никто никогда не узнает, что на самом деле это его ребенок, возможно, этого не узнает даже сам этот ребенок. Он никогда не избавится от теней, не освободится от тайн. Но у него будет его любовь. И его дитя.
– Да, ваше величество, – говорит Кэл, отвесив поклон, и лицо его неестественно красно.
– Пришлите ко мне Риму как можно скорее, хорошо? – говорит Хансен. – Она совершенно не похожа на остальных дам, которых я знал. Похоже, ее интересует то, что я имею сказать. – Одна из собак короля подходит к своему хозяину и тычется носом в его ладонь. Хансен нежно улыбается ей. – Хотя она все время болтает о том о сем.
Кэл знает все о болтовне Римы. И его не удивляет то, что она не меняет своего поведения даже в общении с королем.
– Рад это слышать, ваше величество, – говорит Кэл и снова отвешивает поклон.