Читаем Секрет рапторов полностью

Мальчик сначала привел в порядок себя, а потом занялся завром покрупнее. После тесной клетки перья у того были взъерошены. Часть из них мальчик пригладил пальцами, какие-то пришлось выдернуть. Вырывая сломанные перья, он то и дело затыкал их себе за пояс. Мальчик часто останавливался, чтобы выбрать из оперения завра случайных насекомых. Самых крупных и сочных он отправлял себе в рот.

Он уже не помнил, когда понял, что свои перья у него не вырастут. Поначалу он был похож на других лысых детенышей завров. Но когда те повзрослели и стали крупнее, мальчик осознал, что он не такой, как они. Ему приходилось лишь помогать остальным, когда они чистили свое оперение. Тогда он решил собирать лишние перья и в конце концов сам соорудил себе оперение, привязав его лианами к рукам и ногам. Методом проб и ошибок он выяснил, как лучше его закрепить. Постоянные наблюдения за заврами подсказали ему, что перья должны располагаться слоями. Мальчик придумал, как отряхивать их так, чтобы они не разлетались, и таким образом приложил все силы, чтобы уподобиться своим друзьям-тенезаврам.



Завр поменьше все это время настороженно следил за людьми, а когда пришла его очередь чистить перья, второй тенезавр сменил его «на посту». Мальчик издал странный каркающий звук, и завр его тут же повторил. Когда он разинул пасть, перья у морды немного раздвинулись, и под ними показались более тонкие, мерцающие алым цветом.

– Великолепно, просто великолепно! – Банти так удивилась, что толкнула Би локтем. – Под тусклыми перьями они выглядят очень эффектно.

– Я думаю, им приходится прятать яркие перья, чтобы оставаться незаметными, – ответила Би. – Они не смогут подкрасться к своей жертве, если их сразу будет видно.

– Возможно, они показывают яркую окраску только в особых случаях. Ах, как чудесно наблюдать тенезавров во всем великолепии, вот так, как сейчас! – радовалась Банти.

Мальчик распушил красное оперение тенезавра и выбросил старые перья, оставив целые себе. Они потребуются ему для нового головного убора – старый он потерял, когда напал на лагерь Хейтера. У него ушло много времени на то, чтобы научиться копировать движения тенезавров и сначала выставлять перья, закрепленные за ушами.

Одобрительно каркнув в последний раз, он закончил чистку. Без всяких «спасибо» и «до свидания» оба завра развернулись и мгновенно скрылись в зеленой листве. Мальчик постоял немного, потом, подняв руки и глядя им вслед, крепко сжал и разжал кулаки. Затем он глубоко вдохнул и шумно выдохнул. Сейчас он попробует побыть человеком.

Для начала он медленно выпрямился, высоко поднял голову и отошел от освещавшего его луча солнца. Подражая походке и движениям человека, он подошел к остальным.

Банти сделала несколько шагов вперед и встретилась с мальчиком на полпути.

– Это твое? – Она протянула ему головной убор из красных перьев, который только что достала из мешка, привязанного к килосу. – Он был у этого ужасного Хейтера.

Мальчик внимательно посмотрел на перья, потом опять поднял глаза на Банти.

– Так, давай посмотрим, смогу ли я его прикрепить, мальчик мой. Это чудесные перья, одни из самых красивых, что мне встречались. Я уверена, если бы ты был сейчас на Бонд-стрит[15], то выручил бы за них кучу денег… Но, думаю, здесь они уместнее, чем в городе. – Банти вдруг замолчала, так как осознала всю нелепость ситуации. Люди, которые так стремятся купить эти перья, не знают, чьи они и откуда. Они понятия не имеют о том, что эта варварская экзотическая торговля несет горе, боль и смерть.

Она надела головной убор на лоб мальчика, натянув его почти до бровей:

– Тем не менее здесь сейчас так же мокро, как в Лондоне. Тебе очень идет, мой мальчик, и волосы в глаза не лезут. Ты много повидал, я уверена. Может быть, я все делаю не так, как нужно, но давай все-таки попробуем. – Банти улыбнулась, заглянула ему в глаза и принялась дальше поправлять перья на его спутанных волосах.

– Задача не из легких. Такое ощущение, что ты не мылся целый год, а может, и два… Вот так. Выглядишь превосходно, все перья на месте – по крайней мере те, что я вижу.

Банти ненамного отошла от него, прищурилась и начала качать головой вправо и влево – так же, как только что делали тенезавры.

Мальчику никогда раньше не чистили перья, но ему было приятно. Он понимал, что головной убор повязан не так, как положено, но не собирался поправлять его прямо сейчас. Звуки, которые произносила женщина, ему нравились. Они были нежными и мелодичными и напоминали щебет птиц. Ее изысканный аромат окутал его. Пыльца всюду перемещалась за ней как тень. Мальчику нужно было набраться смелости: ему придется довериться ей, поскольку возвращаться к тенезаврам небезопасно. Он опустил голову и отвернулся, чтобы Банти не увидела, что на глаза у него наворачиваются слезы.

– Ой! Слезь с моей ноги! – крикнул Теодор позади них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Секрет рапторов
Секрет рапторов

Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет. Открытий, в которые невозможно поверить.Книга с дополненной реальностью. Скачай бесплатное приложение SUPERSAURS в AppStore или Google Play – и оживи красочный мир суперзавров. Услышь грозные рыки рапторов и выполни все задания – стань настоящим искателем приключений!

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей
Проклятие забытой карты
Проклятие забытой карты

Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру. Смогут ли они выбраться из нее невредимыми? И кто им в этом поможет? А тем временем загадок о прошлом их пропавших родителей становится все больше…

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков