Читаем Секрет счастья полностью

— Бухгалтера! Они же ни черта ни в чем не разбираются. Не понимаю, зачем только мы им платим! Черт возьми, эти ребята зарабатывают столько, что и сосчитать не могут, но при этом не дают ответ на самый простой вопрос. Откуда взялся, например, тот мрамор? Его что, привезли из Италии? Да еще, наверное, тащили вокруг света!

Саймон Киркленд бушевал, стоя на пороге ванной своего будущего дома в пригороде Спрингфилда.

Стрелы раздражения и злости летели в личного бухгалтера мэра, Ричарда Паттерсона, который, впрочем, уже привык к подобным выпадам в свой адрес и воспринимал их спокойно.

— Мрамор действительно из Италии, мистер Киркленд. Впрочем, у нас есть другой, в три раза дешевле. Хотите взглянуть?

— Не хочу, — буркнул мэр. — Все равно обманете. Этот, по крайней мере, мне нравится. Кстати, а почему я не вижу джакузи? Что за ванная без джакузи?

Паттерсон вздохнул и пожал плечами.

— Сэр, мы ведь уже решили, что джакузи будет в другой ванной, на втором этаже.

— Боже, куда катится Америка! — воскликнул хозяин будущего дворца. — Вкалываешь всю жизнь, гнешь спину, а потом выясняется, что не заработал даже на скромный домишко. Разве это справедливо?

Паттерсон, имевший некоторое представление об истинных доходах мэра; с трудом скрыл усмешку. Называть «домишком» трехэтажный особняк стоимостью в два с половиной миллиона долларов!

Киркленд еще раз оглядел ванную, пожевал губами и взглянул на часы.

— Строители идут по графику?

— В целом да, хотя есть небольшая задержка с доставкой дерна. Обещают ликвидировать в течение месяца.

— Каков общий перерасход?

— Двести шестнадцать тысяч, — четко, не заглядывая в бумаги, ответил бухгалтер.

— Но это все же меньше, чем мы первоначально прикидывали?

— На двенадцать процентов.

— Значит, экономия все-таки есть?

— Да, сэр. Но рассчитывать на эти деньги сейчас еще рано. Строительство завершено примерно на восемьдесят процентов, и дополнительные расходы вполне возможны.

Если Киркленд и имел по этому вопросу особое мнение, он предпочел оставить его при себе и перевел разговор на другую тему.

— Я знаю, как его назвать.

Паттерсон облегченно вздохнул — опасная тема осталась позади.

— Как?

— Я хочу назвать его «Луиза».

— «Луиза». Отлично! — Паттерсон знал, что босс наблюдает за его реакцией, но притворяться не пришлось — восхищение было искренним. Луиза Киркленд, покойная супруга мэра, благородная женщина редкой красоты и исключительных душевных качеств, пользовалась уважением даже у противников своего мужа. — Очень хорошо. Прекрасный выбор. Идеальный вариант.

— Не знаю, — в голосе мэра зазвучала нотка неуверенности, почти робости, — может быть, виллы принято называть как-то иначе, но…

— Ничего подобного, сэр.

— Она мечтала об этом доме, составила общий план, выбрала место… — с грустью продолжал Киркленд. — Жаль, не смогла увидеть воплощение.

— Вы любили ее, сэр, и этот прекрасный дом станет памятником вашей любви, — с самым серьезным видом заверил босса Ричард Паттерсон, нисколько не покривив душой.

Осмотр особняка занял полтора часа, что неудивительно, учитывая придирчивость владельца. Почти в каждой комнате Киркленд находил недостатки: в кухне ему не понравился цвет электроплиты, в одной из гостевых спален критике подверглась кровать.

— Почему она такая высокая? — недовольно спросил он, осматривая установленное под тяжелым балдахином сооружение, на котором вполне могло бы устроиться на ночлег отделение солдат. — На нее ведь без лестницы не заберешься. Сменить.

Паттерсон без возражений сделал соответствующую пометку в блокноте.

Вообще же спальни Киркленду понравились. Гостям предлагалось на выбор несколько стилей: итальянский Ренессанс, французский восемнадцатого века, ультрасовременный.

На строительной площадке Киркленд провел весь день: утром встретился с Паттерсоном, затем лично проследил за ходом работ по шлифовке мраморных колонн, проверил освещение и мебель в баре, а в полдень вызвал главного архитектора Тимоти Росса.

Оставшись наконец один, мэр спустился в винный погреб, свою тайную страсть и подлинную гордость.

Как всем прекрасно известно, истина заключается в вине. Познавшие ее отлично знают, что хранитель истины — продукт капризный, а потому держать его следует не на продуваемом ветрами балконе, не в шкафчике рядом с сахаром и мукой или — не приведи господи — в холодильнике, но в специальном помещении. Одни устраивают винный погребок, другие — небольшой уютный винный кабинет. В любом случае правильно организованное хранилище вина стало в последние годы модной новинкой, критерием вкуса и успешности хозяина дома.

Погребок Саймона Киркленда начинался с двух огромных привезенных из Калифорнии дубовых бочек. Разумеется, никакого вина мэр хранить в бочках не собирался — они выполняли чисто декоративную функцию.

По замыслу хозяина погреб должен был служить также местом встреч с друзьями, а потому в нем предполагалось наличие барной стойки для дегустации будущих сокровищ и специальных ниш для сигар и сыра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги