– Зачем? – Де Вен скривился и потер лицо. Больно! – Разве вам ни капельки не любопытно и не лестно? Ну же, госпожа Вард, проявите пытливость ученого!
Герцог подтолкнул девичью ладошку, и она инстинктивно сжала бугорок, чтобы тут же с визгом отпрянуть.
– Какая вы трусиха! – Де Вен поймал Ноэми и поцеловал – нежно, слегка касаясь. – Можете засунуть пальчики за пояс, разрешаю.
– Нет, милорд, я не шлюха!
– Верно, – мурлыкал герцог, добравшись до девичьей шейки, – вы даже не содержанка, всего лишь девочка, которая боится неизвестности. Разве не в этом причина?
Ноэми промолчала. В чем-то де Вен прав, она страшилась близости из-за таинственности процесса и окружавших его баек. С другой стороны, работодатель не настолько привлекательный мужчина, чтобы потерять голову. А еще существовали чувственные губы Сумеречного графа, которые хотелось попробовать на вкус.
– Хорошо, идите, – герцог отпустил жертву. – Котенка покажете: хочу знать, что отправят ее высочеству. И про бордель не шутка, госпожа Вард, готовьтесь. Вам же на пользу: при дворе не любят недотрог.
Оставив Ноэми глотать воздух от возмущения, де Вен удалился, крайне довольный собой.
Девушка не двигалась, не в силах поверить, что ей предстоит переступить порог публичного дома.
Де Вен вылез из неприметного экипажа без гербов и прочих опознавательных знаков и нетерпеливо поджидал секретаря под красным фонарем. Из открытого окна лилась музыка, слышался приглушенный звук разговора.
– Госпожа Вард, долго мне еще ждать?
Девушка зажмурилась и, словно бросаясь с обрыва, шагнула на мостовую.
– Сидите и молчите, – наставлял герцог. – Постарайтесь запомнить того, с кем я вас познакомлю. Затем можете уйти. Экипаж в вашем распоряжении. Я задержусь и доберусь порталом.
Ноэми кивнула. Уши пылали – она впервые погружалась в мир чувственных наслаждений. Герцог спокойно говорил о них, а девушка не могла без смущения произнести «публичный дом».
– Добро пожаловать!
Дверь распахнулась, стоило де Вену занести ногу на первую ступеньку. Значит, он постоянный клиент. Одновременно мерзко и интересно.
Любопытство пересилило, и Ноэми юркнула вслед за герцогом, хотя изначально собиралась вернуться в экипаж.
Отворивший им мужчина любезно предложил забрать верхнюю одежду.
– Дама?.. – Он вопросительно посмотрел на Ноэми.
– Не по этой части, – отрезал герцог, вручив привратнику плащ и накидку. – Нас ждут. Бутылку красного и три бокала.
Мужчина поклонился и скрылся из виду.
Ноэми огляделась. Она ожидала увидеть море алого плюша и прочие атрибуты разврата, а оказалась в строгом холле с уходящей наверх тремя маршами деревянной лестницей. Арочный проем в стене вел в гостиную, где музицировала юная блондинка, которую девушка слышала с улицы.
Ковры, диваны, стулья, ломберный столик. Мужчины и женщины мирно беседуют за бокалом вина. Никаких оргий, собравшиеся походили бы на завсегдатаев дворца, если бы время от времени не уединялись за тяжелыми занавесями. Что за ними, Ноэми не знала и не желала спрашивать.
– Сюда, – герцог указал на пустовавший диван в нише. – Мы приехали первыми.
Девушка скованно присела на краешек, так и не сняв перчатки. Она напряженно посматривала по сторонам. Казалось, проходившие мимо мужчины пялились на нее и прикидывали, во сколько бы оценили. Разволновавшаяся Ноэми то и дело подтягивала и без того высокий воротничок к подбородку. Де Вен наблюдал за ней с легкой усмешкой. Сам он развалился на диване, закинув ногу на ногу, и потягивал принесенное слугой вино.
– Успокойтесь, госпожа Вард, вы гостья, а не работница. – Герцог ободряюще похлопал секретаря по плечу. – Впрочем, заведение приличное, тут не принято лапать женщин и совокупляться на столах.
Ноэми сглотнула и отвернулась, став пунцовой.
– Смущает слово «совокупляться»? – рассмеялся де Вен. – О, существует множество других слов, которые вам пора бы знать.
Девушка не успела ответить: к ним подошел человек в маске, закрывавшей пол-лица. Оставшаяся часть пряталась под буйно разросшейся челкой. Де Вен подобрался и представил Ноэми. Сухо, не вставая – значит, говорил не с равным. Мужчина одарил девушку мимолетным взглядом и потерял интерес, даже не поздоровался.
По щелчку пальцев принесли еще вина. Между мужчинами завязалась тихая беседа. Речь шла о некоем племяннике, которого непременно следовало устроить помощником нотариуса, причем до среды. Ноэми ничего не понимала, со стороны разговор напоминал бред, но мужчины сумели договориться. Деньги за мифического племянника должна была передать Ноэми. Половину во вторник, вторую – в четверг. Сегодня герцог отдавал задаток. Со своей стороны, незнакомец обязался предоставить письмо от племянника.
Служанка, одетая в неприметное серое платье с вырезом сердечком, принесла вазу с фруктами и вторую бутылку. Мужчины решили отпраздновать странную сделку. Вино заструилось по хрустальным стенкам. Фужеры в борделе оказались на удивление приличными, сразу видно, заведение высшего порядка.