Читаем Секретная миссия Пиковой дамы полностью

   Кое-как разоблачившись, я повесила заснеженную шубу на плечики над ванной для просушки, а импровизированный головной убор в виде трусов с автодорожной тематикой – на батарею. Закипятила чайник, наболтала большую кружку кипятка с малиновым вареньем и выпила это антипростудное пойло уже в постели, под одеялом. Последним, что промелькнуло в моем быстро угасающем сознании, была мысль о том, что следует позвонить Ирке, предупредить ее, чтобы не волновалась – я, мол, у себя дома, все в порядке и…

   Не додумав эту дельную мысль даже до середины, я заснула мертвым сном.

   Глава 10

   – Слышь, Серега? Говорят, взяли этого шубоненавистника?

   Услышав вопрос, капитан Сергей Лазарчук приподнял голову над столом, оторвав взгляд от протокола допроса, который с большим интересом изучал последнюю четверть часа и местами даже успел выучить наизусть.

   Вопросительно помаргивая покрасневшими от недосыпа глазами, в щели приоткрытой двери торчала взлохмаченная голова капитана Александра Сивко – коллеги и приятеля капитана Сергея Лазарчука. Парни плотно общались не только по работе, но и по жизни вообще, за что их за глаза так и называли: «Два капитана».

   – Взяли-то взяли…

   Серега нехотя отодвинул в сторону исписанную бумажку и жестом пригласил товарища войти. Санек не заставил себя уговаривать. В руке капитан держал прозрачный целлофановый пакет с горячими пончиками и объемистую чайную чашку в форме женской груди приблизительно четвертого размера. Капитан Сивко благоразумно начинал очередной рабочий день с легкого завтрака.

   – Пончики? – с намеком спросил Лазарчук, одновременно выдвигая нижний ящик стола.

   – Кофе? – с аналогичной интонацией произнес Сивко.

   Свой эротический чайный сосуд он поставил на столешницу, и Серега увидел, что емкость наполнена пустым кипятком.

   – Пей, – Лазарчук нашел в ящике, полном брикетиков сухой лапши, два пакетика кофе со сливками и один из них протянул товарищу.

   – Ешь, – ответил капитан Сивко, опуская кулек с пончиками на исписанную бумажку.

   Серега быстро соорудил себе горячий кофейный напиток, и приятели со вкусом зачавкали аппетитными сладкими колечками, мягкими внутри и хрустящими снаружи.

   – Так взяли нашего маньяка или нет? – покончив с завтраком, снова спросил капитан Санек.

   – В больнишше шейшаш, ношку гипшует, – невнятно прошамкал капитан Серега сквозь последний пончик.

   – Он оказал сопротивление? – невзирая на дефекты речи, капитан Сивко уловил суть сказанного товарищем и понимающе усмехнулся. – Или его так, на всякий случай поломали?

   – Очень надо руки об него марать! Сам поломался! Неудачно упал в гололедицу, поскользнулся. Результат – открытый перелом!

   Серега глазами поискал, чем бы вытереть замасленные руки, выдернул бумажку из-под опустевшего пакета с комочками слипшейся сахарной пудры и чертыхнулся:

   – А, дьявол! Это же протокол допроса!

   Он бережно расправил скомканный листок, засалив его еще больше.

   – За скобу чего он зацепился? – живо заинтересовался Санек.

   – За скобу ногочистки! – повторил Лазарчук. – Ну, знаешь, такая металлическая штуковина, похожая на здоровенный лобзик, ее в землю закапывали вблизи домов, чтобы народ грязь в подъезды не тащил.

   – Это где же такое чудо? – недоуменно наморщил лоб Сивко, живущий в двенадцатиэтажке нового района и никогда не видевший ногочисток, в отличие от грязи в подъездах.

   – Это в центре, у старых домов, – пояснил Лазарчук. – Мода середины прошлого века.

   – Санитарно-гигиенический антиквариат! – захохотал Санек. – Освобождает обувь от грязи, а общество – от преступников! Сенсация: маньяк-убийца попал в капкан доисторического очистного сооружения!

   Серега тоже улыбнулся и постучал пальцем по замасленной бумажке:

   – Почитал бы ты его исповедь – еще не так удивился бы!

   – А что тут интересненького?

   – А вот послушай!

   Лазарчук покосился одним глазом в бумажку, откашлялся и с выражением прочитал на память:

   – «Пустившись вдогонку за женщиной в пестрой шубе, я настиг ее у дома номер пять, но в этот момент она обернулась ко мне своим лицом японской национальности».

   – Чем-чем она к нему обернулась?! – перебил декламатора изрядно удивленный Санек.

   – «Лицом японской национальности, которую я признал по характерному косоглазию и головной повязке в виде национального красно-белого японского флага с изображением восходящего солнца», – с удовольствием процитировал Серега наизусть.

   – Грамотный, стервец! – восхитился Санек. – Смотри-ка, флаги знает!

   – Дальше еще круче: «Ослепив меня с помощью лампочек на шлеме и прожектора на груди, японская женщина, держа в левой руке спеленутого младенца, правой рукой провела прием карате, в результате чего я упал на спину!»

   – Ну, япона мать! – в полном восторге воскликнул капитан Санек. – Иллюминация-то на ней откуда взялась?

   – Это же японцы! – пожал плечами Серега. – Что им стоит шлем с лампочками сделать и шубу с прожектором? Они роботов штампуют! Погоди, это не все, вот еще чудесная концовочка: «Завершив поединок, японка назвала мне свое имя – Таканава Таяма – и скрылась, оставив меня лежать в снегу в бессознательном состоянии».

Перейти на страницу:

Похожие книги

101 способ попасть в рай
101 способ попасть в рай

Юлька очень себе нравилась, когда шла в кафе на вечеринку полная надежд на счастливое будущее. Картинка, а не девушка! Она была уверена, что обратно вернется рука об руку с мужчиной своей мечты. Но, увы, домой она пришла одна, да еще оказалась под подозрением в убийстве малознакомого ей человека! Подумать только — в ее сумочке нашли пузырек с ядом, приготовленным из лесных поганок, от которого скончался несчастный. Ну, скажите, где тут логика, если Юлька толком не могла сварить яйцо всмятку, не то что поганки?! Выручать Юльку, как всегда, взялись лучшие подруги — Мариша с Инной. Но чем усерднее они искали истинного убийцу, тем больше запутывалось это дело и множилось число жертв. Однако девушки не собирались так просто отступать — иначе Юльку ждала тюремная камера со стальными прутьями на окнах и… небо! Замечательное голубое небо в клеточку!..

Дарья Александровна Калинина , Дарья Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы