Читаем «Секретная семерка» идет по следу (Тайна пустого дома) полностью

Ребята помахали в ответ. Удаляющийся поезд все уменьшался и уменьшался вдали и наконец исчез.

– Интересно, не воруют ли с открытых платформ? – с невинным видом спросил Питер.

– Воруют, воруют, – сообщил носильщик. – В последнее время было немало краж, и даже, представьте себе, с одной из платформ украли автомобиль! Говорят, дело рук какой-то банды. Ума не приложу, как это им удается! Ну ладно, ребятишки, меня вон работа ждет. До скорого!

Тайная Семерка двинулась дальше. Они шли вдоль железнодорожного полотна приблизительно с милю, пока не дошли до тех стрелок, которые им утром показывал Зеб.

Питер указал на них.

– Вот где они планируют перевести поезд на запасной путь. Эх, если бы мы знали, когда это будет! По-моему, совсем скоро, потому что в той записке, которую получил Джордж, говорилось, что все готово и идет нормально.

Ребята пошли вдоль запасного пути, держась рядом с рельсами. Этот путь петлял и петлял, пока не закончился на небольшом товарном складе, на данный момент казавшемся абсолютно безлюдным.

Большие ворота, ведущие на склад, были открыты, чтобы грузовики, которые перевозили вещи, отгружаемые с вагонов, могли свободно выезжать отсюда. Но сейчас на складе стояли лишь пустые вагоны и поблизости не было видно ни одной живой души. Было очевидно, что на какое-то время прибытия грузовых поездов не ожидается.

– Очень уединенное местечко, – сказал Колин. – Если поезд загонят сюда, то никто ничего не увидит и не услышит, кроме тех, кто будет его поджидать! Спорить готов, сюда тихонько заедет их грузовик, чтобы принять свинцовый лист, или трубы, или что бы там ни было из того вагона, на котором брезент будет помечен белым!

– А что, если прийти сюда во вторник вечером, просто на случай, если ограбление планируется именно на этот день? – вдруг предложил Джек. – Без девочек. Только мальчики… И если мы увидим, что здесь что-то происходит, то позвоним в полицию. И полиция явится, не успеют Зеб, Ларри и двое других закончить перегрузку из вагона в грузовик. Разве это не будет чертовски здорово?

– Не знаю. Мне кажется, нам и в самом деле надо связаться с нашим другом, инспектором полиции, – сказал Питер. – Мы знаем вполне достаточно, чтобы не сомневаться в своих словах. Единственное, чего мы не знаем – состоится ограбление в этот вторник или попозже…

Они стояли, увлеченные спором, и никто не заметил дюжего полицейского, проходившего мимо открытых ворот. Увидев ребят, он замер на месте и стал за ними наблюдать.

– Мне бы хотелось увидеть эти стрелки, – сказал Колин, уставший от спора. – Покажи их мне, Питер. Мы будем очень осторожными на путях.

Питер забыл, что детям не дозволено находиться на железнодорожных путях. Он прямо по шпалам повел друзей к тому месту, где находились стрелки.

Их окликнул громкий голос:

– Эй, сорванцы! Что вы там себе воображаете, разгуливая по путям? А ну-ка, идите сюда, я хочу кое-что вам сказать!

– Давайте сбежим! – в панике сказала Пэм. – Только бы он нас не поймал!

– Нет. Нам нельзя убегать, – сказал Питер. – Я забыл, что по путям ходить нельзя. Вернемся и объяснимся – если мы принесем извинения, то все будет в порядке!

И он повел Тайную Семерку назад на склад. Нахмурившийся полицейский подошел к ребятам.

– А теперь слушайте! – сказал он. – В последнее время дети много проказят на железной дороге. Мне думается, что надо записать ваши имена и адреса и крепко поговорить с вашими родителями.

– Но мы ничего не делали! – возмущенно сказал Питер. – Мы извиняемся, что зашли, куда нельзя, но, честное слово, мы не делали ничего плохого!

– А что же вы делаете на складе? – вопросил полицейский. – Уверен, замышляли какую-нибудь шалость!

– Вовсе нет! – сказал Питер.

– Тогда зачем же вы сюда забрались? – спросил полицейский. – Валяйте выкладывайте! Вы ведь здесь не просто так.

– Скажи ему, – чуть не плача, взмолилась перепуганная Барбара.

Полицейский сразу же насторожился, заподозрив неладное, едва понял по этим словам, что ребята здесь не без скрытой причины.

– Ага! Значит, вам действительно есть, что рассказать! – сказал он. – Выкладывайте все, не то я запишу ваши фамилии и адреса!

Питер ничего не собирался рассказывать этому сварливому придире. Во-первых, он просто не поверит в необыкновенный рассказ Тайной Семерки, а во-вторых, Питер не выдает просто так своих секретов! Нет, уж если он будет об этом рассказывать, то либо своему отцу, либо их другу-инспектору!

Кончилось тем, что здоровяк полицейский совсем раскипятился и записал фамилии и адреса всех ребят. Просто с ума сойти от досады! Только подумать, что они забрались на этот склад, потому что хотят помочь поймать шайку ловких воров, а угодили в записную книжку полицейского как обыкновенные озорники!

– Ох, и влетит мне, если отец узнает об этом! – грустно сказал Колин. – Питер, давай все расскажем нашему славному инспектору до того, как этот полицейский наведается с жалобой к нашим родителям!

Но разозленный Питер заупрямился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей