Читаем Секретная служба в тылу немцев (1914 - 1918 гг.) полностью

В дополнение к этому было оказано давление на управление бельгийских железных дорог в целях призыва работавших у нас бельгийских железнодорожников на службу на железных дорогах за бельгийским фронтом. Отцу Орама, который до войны был одним из начальников; управления бельгийских железных дорог, было объявлено порицание. Здесь снова нам пришлось прибегнуть ко всем испытанным средствам, чтобы сохранить наших людей. Бельгийская служба не имела никаких разумных оснований для подобных действий, так как работавшие у нас люди оказывали значительно большие услуги союзникам, работая для нас в Голландии, чем они оказали бы в качестве солдат в окопах или работая на железной дороге во Франции. Поэтому поступок бельгийской службы мог быть вызван только завистью и досадой на то, что британская разведка, работая с бельгийскими агентами в Голландии, достает больше сведений из Бельгии, чем они.

Осуждая тактику майора Мажа, следует признать, что его работа серьёзно тормозилась отсутствием средств. Агенты в Бельгии работали из патриотических побуждений либо без денежного вознаграждения, либо — в случае нужды — мы выплачивали им прожиточный минимум. Но агенты, ведавшие переправой через границу, были люди другого склада и предъявляли нам непомерные требования. Майор Маж, вероятно, думал, что если бы мы не удовлетворяли их требований, то он мог бы соперничать с нами. Однако я по опыту знал, что, если бы я не платил им тех денег, которые они требовали, они обращались бы к контрабанде: это было для них менее опасно и более выгодно. Так как мы не могли обойтись без этих людей, то мы удовлетворяли их требования. Дело было и результатах, а не в экономии или соглашении с другими секретными службами относительно вознаграждения за определённые услуги.

У меня не было особых столкновений с Жозэ или ван Тишеленом — бельгийцами, руководившими секретными службами Главной квартиры в Голландии. Но их начальники во Франции сильно осуждали нас за малую успешность [63] их работы и направили свои стрелы против невинного Т., который не имел ничего общего с военной секцией британской секретной службы, за исключением того, что он выдавал мне деньги, которые я время от времени у него требовал. Были пущены в ход все средства, чтобы устранить Т., причём рассчитывали на то, что я займу его место. Но я всегда поддерживал его, так как знал, что у меня достаточно своих дел, и высоко ценил услуги, которые он оказывал, обеспечивая нам безопасность, борясь с другими секретными службами, помогая в ведении отчётности и организуя доставку донесений начальнику в Лондоне.

Русская организация была слаба, мала и недейственна. С её стороны не приходилось опасаться каких-либо враждебных выступлений. Однако, предупрежденные нашим опытом с другими коллегами, мы сочли за благо предотвратить всякие возможные трения, оказывая им ту же услугу, какую мы оказывали Голландии. Мы передавали русскому военному атташе в Гааге, полковнику Майеру, копии всех донесений, представлявших какую-либо ценность для России.

С французами у нас создались превосходные отношения. Я не помню ни одного столкновения. Их начальник в Голландии, Лефевр, готов был очистить для нас поле деятельности. Его начальник при французской Главной квартире, полковник Валльнер, понимал положение, и ему мы обязаны тем, что он не заставлял своего местного представителя предпринимать опасные для нас шаги.

Повседневная работа

Наше служебное помещение находилось на набережной р. Маас, благодаря чему напротив не было домов, из которых можно было бы наблюдать за входящими и выходящими и фотографировать их. Мы занимали целый этаж, и единственным нашим соседом была голландская морская фирма, принадлежавшая друзьям Т., которые были англофилы, а потому мы могли им доверять. Но на этом и кончались все преимущества.

По своей внутренней распланировке наше помещение было, несомненно, самым плохим из всех, какие могли быть выбраны для секретной службы. Весь этаж состоял из одного помещения, разделенного на кабинеты и комнатушки тонкими деревянными перегородками, через которые было слышно каждое слово, если оно только не произносилось шепотом. [64]

Такое положение создавало большое неудобство для работы и стоило нам большой трёпки нервов. У меня сидели германские дезертиры или германские агенты, а на расстоянии нескольких футов от нас диктовались донесения — часть для отправки полковнику Оппенгейму, а остальные для посылки дипломатической почтой в Лондон. В этих невероятных условиях нам приходилось либо вести опрос в письменной форме, передавая друг другу написанные вопросы и ответы, либо говорить шепотом. Единственный звук, достигавший внешнего мира, был стук пишущих машинок. Когда я хотел перебраться в другое помещение, Т. отговорил меня, сообщив, что голландские власти настаивают на том, чтобы все отделы британской секретной службы находились под одной крышей, и нам пришлось покориться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное