Я же чуть растерялась, но потом опомнилась, присела, как когда-то меня научили на занятиях по хореографии, и тут же выпрямилась. Рикар удивлённо, но вроде даже одобрительно, хмыкнул.
— Леди Лия, — тут же обратился он ко мне и подошёл практически вплотную, — позвольте, — и мои руки волшебным образом оказались в его больших, тёплых, чуть шероховатых ладонях, — за обед и ужин я должен как минимум наградить вас медалью! Ибо такого рвения в работе у моих подданных я не видел, м-да… не видел никогда, в общем-то, — слегка смущенно закончил он и замолчал, вглядываясь в мои глаза, не знаю, что он там искал, но всё правильно понял, — вы устали, — не спросил, а утвердительно заявил он, — поедемте в замок. Вас ждёт отведённая для вас комната и ужин от Марты.
При фразе "ужин от Марты" мы оба одновременно скривились и тут же рассмеялись.
— Давайте я возьму пироги с яблоками, — продолжая улыбаться, предложила я, — и блины с рублёным мясом. Думаю и Марта и её племянник будут рады разнообразить свой рацион.
— Да-да, — тут же оживился король, — было бы весьма предусмотрительно с вашей стороны, леди Лия.
Мы смотрели в глаза друг другу ещё несколько секунд, и я чуть не утонула в их невозможной глубине. Серые, как стальное небо перед грозой. Они не были холодными, наоборот, грели душу и заставляли трепетать всё моё нутро.
— Ваше Величество, леди Лия! — магию момента прервал Рик, — мы сами всё сложим, Тик уже убежал к вознице, чтобы готовил карету для вас. Ежели угодно, пройдите в обеденный зал и отдохните за чашкой горячего взвара с мёдом, его у нас теперь много.
Рикар с явной с неохотой отпустил мои руки, и сделал шаг назад.
— Пройдёмте, леди Лия, — подставив свой локоть, Его Величество картинно изогнул красивую тёмную бровь.
— Благодарю, Ваше Величество! — вежливо кивнула я и подхватила мужчину под локоток.
Наверняка мы выглядели очень забавно. Несмотря на достаточно простую одежду, Рикакр выглядел и вёл себя, как прирождённый аристократ, всё очень естественно, вовсе не наигранно и не заметить его истинный статус было невозможно. Спутать Рикара с простым рабочим мог бы разве что последний глупец. И я рядом с ним в своих любимых удобных джинах, тёмно-зелёной блузе и старом бабушкином фартуке. Голубая кровь и я, девица из народа. Но здесь все меня считают леди.
— А почему всё же я леди? — вырвалось против воли.
Рикар кинул на меня удивлённый, но всё же ответил:
— Вы образованны, верно?
— Верно, — кивнула я. — Закончила школу, затем университет и прошла очень много курсов по выбранной профессии.
— Все люди, получившие академическое образование и подтвердившие своё мастерство, могут называться леди и сэр. Вы только не думайте, что у нас каждый второй оканчивает академии. Вовсе нет. Общая грамотность — это да, многие владеют. Письмо, счёт — этим никого не удивишь. Но позволить обучиться дальше — дано не каждому и стоит очень дорого. Тем более у меня в королевстве пока действует только одна академия, и она находится здесь, в столице. И набор в неё до смешного мал. Люди предпочитают не тратить время на пустую учёбу, а идти и сразу зарабатывать деньги.
— Вот оно что, — пробормотала я и мне стали понятны слова Марты, касательно моего положения. Я образована, могу доказать свои умения на деле и быть лучшей многих в поварском искусстве. — А как же те мастера, у которых золотые руки и делать они умеют невероятные вещи, но вот образования академического у них нет?
— Пусть учатся, получают диплом и будут называться леди или сэр, — пожал плечами Рикар, — некоторые так поступают, но большинству вовсе неважно, какая приставка к их имени используется. Много важнее отношение.
Пока мы беседовали, успели выйти в зал, где уже не было гостей и постояльцев. Только Роса протирала столы влажной тряпицей, и мистер Норвейн клевал длинным носом и непонятно каким образом удерживался на стуле.
Его Величество галантно отодвинул для меня стул, и продолжил рассказ об устройстве их мира. Я слушала внимательно, подмечая моменты, которые хотелось бы уточнить. Не успели мы с удобством усесться, как в залу вошёл Рик и поставил перед нами поднос с двумя маленькими фарфоровыми чашками, пузатый чайник из того же набора.
— Прошу, Ваше Величество, леди Лия, — вежливо обратился он к нам, ловко разливая янтарную жидкость.
Вкус взвара напомнил мне лето в деревне, а сладость мёда ласковую улыбку мамы.
— Ммм, — прикрыл веки Рикар, — очень вкусно. Откуда на кухне взялся мёд? — не делая паузы, спросил он и вперил взгляд на не успевшего смыться поварёнка. Тот беспомощно посмотрел на меня и неуверенно пожал плечами. Я не стала ждать, чего такого сочинит Рик, а может и вовсе скажет правду, решила прояснить всё сама:
— У меня было золото, — сделав глоток душистого напитка, я продолжила, — вот и воспользовалась им, чтобы пополнить запасы сладкого. Нам оно очень нужно, оттого, прошу вас, Ваше Величество, не гневайтесь на мой поступок.