— Да, пожалуй, — разговор напомнил о печальной участи Альмандры, и Анна напряглась, нервно сжав поводья. Люцин подал ей флягу.
— Вечером начнём урок фехтования. Будь готова
Та послушно кивнула и отпила несколько глотков. Когда ночь упала на землю, и наступила долгожданная прохлада, Люцин приказал лошадям остановиться. Путники нашли место под камнями, которые отбрасывали внушительные тени. В них враги не смогут их заметить даже с высоты птичьего полёта.
— В башне я одолжил для тебя рапиру. Вот, держи, — учитель подал изящный клинок.
— Благодарю.
Анна обрадовалась подаренной «зубочистке». Лёгкое, удобное оружие, владеть которым девушке под силу, но один вопрос оставался открытым:
— Как я буду сражаться против массивных чудовищ?
— Если будешь бить точно в цель, то даже самый крупный и неуязвимый враг падёт, но перед этим тебе надо выучить тактику и разработать технику боя.
Её глаза воодушевлённо загорелись.
«Я справлюсь!»
Люцин приказал ей напасть, и она напала — как умела.
Через десять минут Анна лежала на земле поверженной, удивлённо глядя в тёмное небо, где почти нет звёзд, лишь томные серые тучи.
— Медленно, — заметил Люцин. — Ты копуша, Анна.
— Не правда!
— Тогда вставай и продолжай нападать!
Её это разозлило, исходя из того, как гневно поднималась её грудь. Девушка встала и продолжила наступать на него, но Люцин ловко и умело уворачивался от каждого удара, с видом унылого человека.
— Зачем мне нападать, если ты обещал меня научить? — возмутилась та, совершив ещё один безграмотный выпад.
— Я провожу анализ, — пояснил юноша, отбивая её слабый удар.
— В каком месте?
— Сейчас узнаешь, — Люцин перешёл в контратаку и снова обезвредил противницу, с грохотом упавшую на поясницу.
Он сунул свою шпагу в ножны и подал ей руку.
— Ну а теперь начнётся обучение.
Анна ухватилась за неё и вскочила на ноги. На удивление, она полна сил и бесстрашия. Обучение будоражило волю, сейчас она готова свернуть горы и спасти весь мир, лишь бы силёнок хватило на всё и сразу.
— Твоё слабое место — левая сторона, потому что ты правша. Ты нападаешь, ступая на правую ногу, и забываешь, что второй можно в любой момент подстраховать себя. Также, с твоим телосложением лучше всего выбрать тактику ловкости и скорости. Для этого нужно быть очень внимательной и предугадывать решения врага прежде, чем он превратит их в действия. Если пропустишь его удар, он может стать для тебя последним. Будешь ловкой — не будешь уязвимой. За счёт скорости реакции образуй для себя защиту в виде уклонений и хитростей. Я научу тебя делать ловушки и точно подбирать момент для атаки.
— Поняла.
Консультация продолжалась ещё несколько часов, и когда пришло время ночлега, юноша разложил два спальных мешка, которые смастерил сам. Анна проверяла лошадей. Животные мирно жевали сено, взращённое в роще Лиора.
Вернувшись к мешкам, она увидела, как Люцин рассматривал портрет Лоры двадцатилетней давности. Его сдержанное лицо не выражало тоски. Её выдавали равномерные мягкие проглаживания по рисунку большим пальцем. Анна неловко закинула руки за спину и неловко уведомила:
— Эм… Я покормила лошадок.
Лорд спешно спрятал портрет, с видом вора, который пересчитывал украденное золото.
— Ложись спать. Завтра трудный день, — скомандовал он.
— Такой, как сегодня?
— Даже хуже.
Анна улеглась в той одежде, в которой и была, так же, как и Люцин. Они лежали в метре друг от друга и глядели в небо.
«В таком месте и речи о гигиене быть не может. Я скучаю по душу и гелю с ароматом лаванды».
— А какой была ваша жизнь до башни?
— …Трудной.
— Как вы встретились с Лорой? — спросила Анна после того, как облокотилась на свой спальный мешок.
Рот друга изогнулся в улыбке.
— Она продавала цветы, а я… — улыбка пропала. — Я работал официантом в публичном доме.
Анна ужаснулась, но виду не подала.
— Кхм… почему в публичном доме? Ты ведь такой талантливый.
— Я стал способным за эти двадцать лет. Тогда мне было семнадцать, и выглядел я так, как и сейчас. В той башне время застыло. Когда я изменился, я перестал чувствовать возраст. Я не старел, и меня это пугало. Лора тоже не изменилась, поэтому я очень хорошо помню этот день.
— Я слушаю.
Он поведал Анне историю о том, как был рождён куртизанкой в хлеву. Как рос среди дворовых собак и зарабатывал честным трудом. Он всегда мечтал стать генералом армии Короля и обучался фехтованию с помощью подобранной веточки. Каждый вечер он подглядывал за уроками новобранцев, но раз за разом, его ловил хозяин притона и заставлял забыть о мечте стать воином. Люцин рассказал, как мать, порочная и несчастная женщина, пыталась донести первенцу Короля, во время его прогулки, о том, что родила ему сына, но оказалась под стражей. С того дня Люцин больше не видел её.