В итоге, перебрав кучу предложений, мы уже почти впали в отчаяние, как положение спас Тео, случайно обмолвившись о предстоящей в соседнем баронстве ярмарке. (Вездесущий мальчишка всегда знал новости лучше всех.) Дружно облегчённо переглянувшись с пампушкой, решили, если что — то я уехала подобрать кое-что из одежды и немного развеяться. Думаю, от такого объяснения баронесса только вздохнёт с облегчением. Перефразируя старую русскую поговорку, мол «леди с дилижансу — пони легче».
— А деньги? Марлен, у меня же на покупки просто нет денег. Что мы ответим на этот вопрос? — озадачилась я.
— Скажу, что я тебе немного выдала. — успокоила пышечка, — Не переживай, отобьюсь, если что.
Для Тео, разыграв целый спектакль в лицах, заранее озвучили именно такую версию, взяв с него обещание не выдавать никому эту информацию, потому, что это «секретный сюрприз». А я из поездки обязательно привезу ему гостинец. Мальчишка, страшно довольный своим приобщением к взрослой «тайне», демонстративно «закрыл рот на ключ» и с важным видом подался по своим делам.
Дальнейшее теперь зависело от реакции родителей Лауры и моих талантов в красноречии и убедительности.
Ранним утром, стараясь не привлекать внимания, мы с Бернаром покинули поместье, направляясь практически в неизвестность. Пока шли обсуждения и приготовления к вылазке в стан будущих союзников (очень на это надеюсь), пугаться было некогда. А теперь, трясясь в рабочей телеге, у меня появилась масса времени для того, чтобы немного… хотя нет, конкретно так струхнуть от собственной самонадеянности.
Однако, деваться всё равно было некуда. Поэтому, быстро включив здоровый рационализм, успокоилась и решила потратить время пути на то, чтобы тщательно продумать предстоящую встречу.
Я поудобнее растянулась на старом тулупе, укрылась традиционным, ставшим уже походным пледом и углубилась в сортировку информации о купцах.
—
Насколько я поняла, Марк был горд, но в обращении прост. Хотя и требователен в вопросах уважения и субординации. Однако, в случае чего не гнушался и оплеуху нерадивому работнику отвесить. Прям собственной барской дланью.
То есть, ну очень аккуратно нужно подбирать слова и строить фразы. Говорить напрямую, просто, но с уважением.
—
—
Придётся на месте в срочном порядке ориентироваться.
— Фуф! — я решила временно отключить мозги и поспать.
Неспешная качка в телеге убаюкивала.
Глава 20
Путешествие выдалось крайне утомительным.
Одно дело прокатиться час или даже три по разбитой дороге, другое — трястись целые сутки. Тело затекало уже в любом положении. Переодически приходилось спрыгивать с повозки и идти рядом, разминая ноги. Я только диву давалась, как этот тягомотный процесс терпел Бернар. У меня бы на его месте пятая точка уже однозначно превратилась в отбивную. Но, видать, парень был привычным к таким неудобствам. Он только по-доброму похохатывал над моими страданиями.