В общем, порешили на том, что Поль решает вопрос с моим переназначением из фрейлины матушки в компаньонку двоюродной тётушки. Я, в порядке «компенсации», дабы умаслить сердце Жозефины и не оставить её без полюбившихся героев, обязуюсь переписать приключения четырёх мушкетёров(Естесственно, руками специалиста, «за подписью в трёх экземплярах».) на бумагу и торжественно одарить герцогиню сим творением. (Да простит меня Дюма за махровый плагиат.)
Заказываем Паскалю Тибо (Помните мастера по металлу?) необходимое для начала оборудование, перемещаемся в имение тётушки, налаживаем быт, осматриваемся на местности и начинаем действовать.
Очень сильно меня порадовала новость об относительной близости имения Иветт-Софи Демаре к особняку Марка.
—
— Про алхимика не забудь. — напомнила я «компаньону» и, наконец, с совершенно одуревшей от переживаний и энергичного мозгового штурма головой, отправилась в комнату.
— Ох, надо бы поесть! — меняя направление на сто восемьдесят градусов в сторону фрейлинской столовой вспомнила я, — Ёлки зелёные, так и ужин уже прошёл! — я встала посреди коридора, как вкопаная. — Так. На кухню. Лукреция однозначно найдёт, чем меня накормить. — и решительно направилась в сторону лестницы.
Глава 39
Не буду долго описывать процесс организации сборов на новое «назначение» — эта страница моей истории уже практически перевёрнута и впереди нас ожидают гораздо более интересные события.
Добавлю только, что произошло всё довольно быстро и на удивление легко.
Я всё боялась первый раз столкнутьсяя с герцогиней — бог его знает, что там наговорил Поль и какую причину придумал для того, чтобы произошли все эти перестановки.
Встреча, естественно, всё-таки состоялась, иначе и быть не могло, — Жозефина вызвала меня в свою комнату.
Когда я вошла, она в напряжённой позе сидела за столом. Вид у неё был, честно скажем, не «ахти»…. Недоверчиво-расстроенно-удивлённый.
Руки вмиг похолодели. Некоторое время её светлость изучающе разглядывала меня, точно впервые видела.
— Да, действительно бледненькая. Морской воздух будет тебе полезен. — самой себе под нос тихо пробормотала она.
Потом едва заметно тряхнула головой и, как будто, «сморгнула» какую-то невероятную в своей нелепости мысль, не дававшую ей покоя. Вроде как: «Фу-уф! Да не-ет. Ерунда полная!». Грудь её слегка приподнялась, выдавая скрытый вздох облегчения. И… успокоилась.
— Мне будет очень не хватать ваших чтений. — уже совсем другим — совершенно спокойным тоном продолжила герцогиня, — Но лорд Поль сообщил, что вы обещали переписать для меня… все эти любопытные приключения мушкетёров на бумагу.
Я, чтобы не выдавать волнения голосом (хотя какой там «не выдавать» — думаю моё каменное лицо со слегка подрагивающей в нервном тике щекой и так было красноречивее некуда) просто кивнула, присев в глубоком реверансе.
— Буду с нетерпением ждать столь чудесного подарка. — добавила она и отпустила восвояси.
Так и не проронив ни слова я вышла за дверь на подгибающихся ногах.
Как уже гораздо позже «в красках» весело рассказал мне Поль, он улучил момент, когда в комнате гепцогини находился семейный доктор, зашёл справиться о её здоровьи и с самым невинным видом заявил, что в попытках уберечь драгоценные матушкины нервы, сам нашёл гениальное решение по восполнению возникшего дефицита в фрейлинском составе.
На её вполне себе закономерный вопрос, почему именно я должна подойти на роль компаньонки для тётушки и покинуть второе необходимое место, он заявил, что матушке нужно поскорее забыть про эту неприятную историю и две новенькие — близняшки, образно выражаясь, «сменят картинку».
А дальше не нашёл ничего умнее, как ляпнуть, что я к тому же из всех самая чахлая, зачем такая тут нужна, и вообще вот доктор обмолвился, что я тут буквально «на последнем вздохе» и для поправки моего жуть какого слабого здоровья просто срочно необходим «морской воздух». А то ж родители не простят загубленную деточку и вообще, мало ли какие слухи пойдут… В общем, лучше меня «сплавить» от греха подальше под благовидным предлогом, тем более, что и я уже, вроде как, согласна.
— Да. Опрометчиво было после таких травм брать девушку на столь серьёзную должность. — неуверенно проговорила герцогиня и перевела изумлённый взор на не менее её опешившего от такого нелепого заявления доктора.