Читаем Секс и ничего личного (СИ) полностью

— Вы, четверо — сначала снимаете контейнеры со стеллажей и носите к тестовым стендам, потом приносите проверенные обратно и расставляете по местам. Стеллажи разбирать строго по порядку, контейнеры местами не менять — все подписано, смотреть глазами! Внимательно смотреть! Потому что если потом внимательно посмотрю я, и обнаружу, что вы смотрели недостаточно внимательно — вам не понравится! Мирол, вы старший над грузчиками и носильщиками, будьте бдительны!

Парень-рунолог почтительно кивнул.

— Вы трое — моете и протираете стеллажи, инвентарь в углу возле входа. Надеюсь, вам отдельная нянька не нужна? Нет? Прекрасно. Все, кто остался — идете к лаборантам. Будете вносить проверенные артефакты в опись и выполнять прочие вспомогательные работы. Ваша задача делать что скажут, и делать это быстро и послушно, узнаю о пререканиях — отработку не зачту. Образцы для составления описи у мсье Фонтэна. Господа лаборанты — вы на тестовых стендах. С тестовыми стендами для артефактов третьей-четвертой категорий общего назначения обращаться все умеют? Прекрасно, я в вас верил! Тогда работайте. Старшим над всеми назначаю мсье Фонтэн, а я у себя в кабинете, понадоблюсь — ищите.

Профессор удовлетворенно развернулся на каблуках и вышел, оставив нас одних. Вот тебе и “наша общая задача, господа”!

— Это почему это за старшего Фонтэн? — Проворчала девушка-рунолог. Правда, предварительно убедившись, что профессор вышел и дверь за ним закрылась. — Я на курс старше и лаборатном работаю дольше…

— Зато я — артефактор, — миролюбиво отозвался Тома. — Не капризничай, Люси. Вот будем наводить порядок у рунологов…

Судя по тому, как Люси вздрогнула, перспектива покомандовать студенческим сборным отрядом. на ее взгляд, того не стоила.

— Я думал, в академии права магов не учат…

Я оглянулась. Вопрос задал студент— “хвостатик”, стоявший рядом со мной.

Взглянув на него с недоумением и интересом, я улыбнулась:

— Нет, конечно. Мы не маги.

— Почему тогда, этот, ну… — парень замялся и кивнул на Тома, — говорит, что он — артефактор, а она — рунолог?

— Потому что он — лаборант в лаборатории экспертизы артефактов при кафедре криминалистики академии права имени Его Императорского Величества Теодора Второго Справедливого. Длинновато выходит, не правда ли? Пожалуй, давайте приступим к работе.

И мы приступили.

Вскрыть контейнер, проверить соответствие содержимого описанию на ярлыке. Прогнать артефакты через стенд — проверить соответствие результатов описанию на ярлыке. Затребовать печать ярлыка, наклеить на контейнер — и отдать подручному, чтобы по образцу внес эти данные в опись, если все совпадает. И так много-много раз.

Боги, наверное, я все же сделала в жизни что-то очень-очень хорошее, если в сейчас оказалась здесь!

Я с упоением ковырялась в артефактах, работая четко и быстро, как безупречно отлаженный автомат, и получая от этого удовольствие. Соседка по рабочему месту, Люси-рунолог, поглядывала с уважением и завистью.

В хозяйстве у профессора Гейри царил удивительный порядок: большей частью, содержимое контейнеров соответствовало описанию на ярлыках.

Я придумала дополнительное развлечение: прежде чем отправить артефакт на стенд, быстренько пускала импульс силы, выполняя проверку вручную магическим способом, а потом сверяла результаты — и они сопадали. Это наполняло меня дополнительной гордостью, пусть глупой и бессмысленной (подумаешь, тоже мне, достижение, артефакты третьей и четвертой категории без ошибок идентифицировать), но такой приятной! Потому что, пусть артефакты и были простые, но их было много. И моя оценка оказывалась верной не раз-другой, а из раза в раз.

Это позволяло почувствовать себя… крутой.

Ощущения собственной крутизны мне сейчас не хватало!

— Ты что, совсем идиот?

Вынырнув из работы, в которую с упоением закопалась, я попыталась понять что происходит и на кого это с такой злобой рявкнул Тессье.

— Ты с головой совсем не дружишь? — Жан-Шарль,бледный и с перекошенным лицом, вскочил с места, и теперь орал, нависая над сжавшимся первокурсником. — Мы для чего тут вас инструктировали?!

Над верхней губой у Тессье блестела едва заметная испарина. И, хоть мне это не было видно, готова поклясться — руки у него дрожали. Очень уж характерно выглядела общая картина.

Я покрутила головой, пытаясь высмотреть, чего Жан-Шарль так испугался.

— Да что такого-то, — пытался отбиваться первокурсник, на которого Тессье наседал. — Они ж неактивны!

— Что случилось? — Спросила я у Люси, которая хоть и сидела дальше от места событий, но не настолько ушла в работу.

— Не знаю, — отозвалась она, тоже во все глаза наблюдая происходящее. — Я видела только, как этот парень бросил бросил неопознанный артефакт в контейнер с неисправными. Но не мог же Жан-Шарль из-за этого так взбеситься?

“Взбеситься”? Я бы не назвала это бешенством, на мой взгляд это выглядит классическим испугом.

— Мог, — тихо, чтобы слышала только я, отозвался Тома.

И авторитетно пояснил, тоже только мне:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы