Читаем Секс-символ (СИ) полностью

Фэр опомниться не успела, как её окружила толпа, и под предводительством Эни утащила в палатку-гримёрку. Ей сделали лёгкий макияж, завили и распустили волосы и надели белое платье, тонкое, длинное и воздушное. В этом наряде она напоминала большую чайку.

Режиссер оказался приятным человеком — не грубил и не хамил, а спокойно объяснял, что она должна делать. Поначалу снимали, как Фернанда гуляет босиком по искусственно созданному песчаному берегу у искусственного озера, и раздували ей платье ветродуями. Затем её уложили на спину в песок и слегка полили водой. Потом снимали сцены с Джерри, где он открывал рот под фонограмму то лежа, то сидя на песке, то залезая в одежде в фонтан.

В конце концов, Фэр запихнули в фонтан вместе с ним, вынудив изображать страсть. Хотя Джерри не целовал её, лишь делал вид, но обнимал крепко-крепко, заставляя нервничать. Режиссёр требовал больше огня. Энеас вопил о том, какая они красивая пара, но главное — не испортить макияж. Оператор же боялся, как бы камера, висящая на длинном кране-удочке, не упала в воду. Платье у Фэр промокло и прилипло к телу. А вокруг куча народу! Хорошо, что они в воде. От близкого присутствия Джерри, прикосновений его мокрой кожи и волос она распалилась. Хорошо, что он не посторонний. И как это модели и актрисы играют любовь с едва знакомыми партнерами?

Но Джерри был холоден, как айсберг. Ещё холоднее, чем обычно. А она ведь красивая в макияже и в этом платье! Неужели он ничего не испытывает? Он же молодой красивый мужчина, а не бревно, и ведь у них был секс. Она теперь знает, что он далеко не импотент. До чего же странный тип!

Съёмка закончилась через три часа. Джерри и Фернанду отвели сушиться в гримерки. К счастью, в разные.

Фэр переоделась, но время на снятие макияжа и отмывание волос тратить не стала. Макияж был лёгкий — в нём можно идти по городу, а напомаженные волосы она увязала в хвост. Вышла из палатки и огляделась, ища Джерри. Его не было видно, и она спросила у помощника оператора, где его палатка. Та оказалась рядом и отличалась от десятка других лишь жгуче-чёрным цветом.

Фернанда робко позвала Джерри с улицы. Постучала в ладоши — он не откликнулся. Пришлось ей лезть в палатку самой. Джерри находился там, к счастью, одетый. Он стоял спиной ко входу и болтал по телефону. На появление Фэр не среагировал. Закончил разговор минут десять спустя. Обернулся. Зелёные глаза сверкнули, как у кота в потёмках.

— Прости, я тебя не заметил, мисс инспектор. Чего ты хочешь?

— Я хочу узнать про Нанси, — твердо сказала Фернанда. — Я здесь ради неё, а не ради тебя. Её муженёк написал заявление, и я вынуждена её искать. Ты знаешь, где она?

Джерри фыркнул как-то раздражённо.

— Пфф… Знаю. Но не скажу.

— Почему? — мигом вздыбилась Фэр.

— Нанси не хочет видеть свою семейку. Они её допекли, и она сбежала. Она попросила меня о помощи, и я помог. Никаких преступлений она не совершала. Захотела уйти из дома и ушла. А у нас не средневековье, чтобы принуждать её вернуться. Короче, с полицией по этому вопросу я сотрудничать не буду, — и он скривился, будто съел перец чили.

— Ах, вот как! — ощетинилась Фернанда, ставя руки в бока. — А, может, мне тебя арестовать? Откуда я знаю, что ты говоришь правду? Вдруг ты её похитил и где-то держишь. Или вообще убил. Я не могу заставить её вернуться к мужу. Но он написал заявление, и я не вправе его игнорировать. Моя работа — пропавшего человека найти и дело закрыть. А дальше пусть разбираются сами.

— Она не хочет с ним разбираться. Она всё решила, — Джерри говорил спокойно, не реагируя на возмущения. — И я её прекрасно понимаю. Лучше быть одной, чем жить в дурдоме. И не надо мне втирать про её детей. У них есть отец. А Тоса я прекрасно знаю, он нормален лишь для тех, кто склонен к сексизму и традиционализму. И я на стороне Нанси. Не выношу, когда из молодой красивой девушки делают кухонный комбайн, посудомоечную машину, няньку и инкубатор в одном лице.

— Я вижу, ты в курсе личной жизни своей прислуги, — скрипнула зубами Фэр, ощутив укол ревности. — С чего ты её защищаешь? Может, она твоя любовница?

Он покатился со смеху.

— Ой, не тебе говорить об этом, мисс инспектор! Или ты забыла, как напилась и соблазнила меня?

— Я? Я соблазнила?! — Фэр сжала кулаки — на ладонях остались вмятины. — Ты меня почти изнасиловал!

Он и глазом не моргнул.

— Я тебя не насиловал. Ты сама хотела и не сопротивлялась. Ты меня спровоцировала. И тебе повезло, май дарлинг, что с тобой был я. Мой тебе совет: никогда не провоцируй мужчину на секс. Не все такие добрые, как я. Попадёшь в лапы к извращенцу, мало не покажется.

Грудь Фэр гневно вздымалась. Она хотела запустить в Джерри рюкзачком, но гордость её остановила.

— Кстати, ты была чудо как хороша сегодня, Джемма, — он погладил пальцем ямочку на подбородке. — Я тебе давно говорил, твоё место не в полицейском участке.

— Да иди ты чёрту! — выкрикнула Фернанда. Ринулась к выходу. Сил больше нет!

— Погоди. Стой! Фэр! — Джерри схватил её под локоть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы