Читаем Секс-символ (СИ) полностью

Сцепив руки у Фернанды на талии, он втянул её вглубь палатки. Там стоял стол. Присев на него, Джерри усадил Фэр к себе на колено и так обнял, что у неё дыхание спёрло. Уткнулся носом ей в ложбинку между плечом и шеей. Молча.

Некоторое время они так сидели. Фернанда чувствовала: он весь напряжён и мышцы у него каменные, а руки ледяные. Но мало-помалу объятия стали нежными и Джерри расслабился.

— Джерри, а что происходит? — спросила она.

Он долго молчал. Фэр решила, что её вопрос так и останется без ответа. Попыталась вырваться. Он удержал её, шепнув:

— Я соскучился… — и потёрся щекой о её плечо.

У Фернанды сердце застучало с новой силой. Ничего себе! Подобная фраза от Джерри — это фактическое признание в любви. Неужто с него спала маска? Или это новая маска, очередная игра с сюрпризом в конце?

А Джерри уткнулся лицом ей в волосы, и Фэр это завело. Бесспорно они притягивают друг друга физически. Они могли бы быть счастливой парой, если бы не его характер. Был бы Джерри менее колюч и более искренен, возможно, она влюбилась бы в него, как когда-то в Конрада. Но… она его не понимает. Абсолютно. А любить непредсказуемого мужчину — это наказание. Сегодня он ласковый, а завтра выкинет её из окна. Кто знает, что стукнет ему в голову?

— Чтоб ты провалилась, Фернанда Ривас! — сбросил её Джерри с небес на землю.

— Чего?

— Ты хочешь испортить мне жизнь. А у меня не получается от тебя избавиться. Иди отсюда! — и он разжал руки.

Ну вот, она была права. Права! Нельзя с ним построить отношений. На одно ласковое слово он выдаёт сотню грубостей.

Фернанда соскочила с его колена. Едва дыша от злости, она разрывалась между двумя желаниями: остаться или сбежать. Уходить не хочется, она не узнала о Нанси. Но и оставаться с Джерри… Сколько же надо нервов иметь!

— Чего ты хочешь, Джерри Анселми? — Фэр перевела дух, а он всё сидел на столе, ничего не предпринимая. — Когда я попыталась уйти, ты начал меня обнимать и сказал, что соскучился. Теперь ты говоришь, чтобы я уходила. Я устала от тебя!

— А, может, я сам устал от себя? — сказал он вяло.

— Мне это ничего не объясняет, — удручённо вздохнула Фернанда. — Думаю, продолжать наши отношения глупо. Мы и дружить не сможем. Ты ведёшь себя, как свинья, что сейчас, что в прошлый раз.

— В прошлый раз ты была пьяна. Я был уверен, что, протрезвев, ты пожалеешь о произошедшем. Ты ведь жалеешь, так?

— Я этого не говорила! — выпалила Фэр. Прикусывать язык было поздно, но очень хотелось.

Джерри просверлил её взглядом, заметно повеселев.

— Выходит, не жалеешь? А я думал, ты прискачешь с воплями, что я тебя, приличную девушку, обесчестил.

— Я, конечно, перебрала тогда, но я всё осознавала, — буркнула Фернанда. — Одно я знаю точно, у тебя настроение меняется через каждую минуту.

— Во мне куча противоречий, увы. Так зачем ты пришла?

— Из-за Нанси, я же сказала.

— Но ты могла объявить её в розыск. Однако пришла ко мне домой. Не найдя меня, заставила сеньора Феликса до меня дозвониться. Я позвал тебя сюда, и ты прибежала. Хотя могла тупо прислать мне повестку. Так чего ты хочешь?

Фэр не знала что ответить и разглядывала свои ботинки. Он прав. Всё в точку. Почему она не объявила Нанси в официальный розыск? Почему не прислала Джерри повестку, а кинулась сама его искать?

Зелёные глаза буравили на ней дыры, и Фернанда, в конце концов, взглянула на Джерри.

— Ты хочешь продолжения того, что было в машине? — спросил он.

Что за дурак? Зачем так прямо?

Спрыгнув со стола, Джерри подошёл близко-близко. Взял Фэр за хвост, чтобы она не могла опустить голову.

— Ну так что? Ты хочешь меня, Фернанда Ривас?

— Разве девушке задают такие вопросы? — вспыхнула Фэр. — Ты хам!

— Я не хам, но я не романтик. Ты ждала, что я буду заливать о любви до гроба? Перестань, это всё чушь, Фэр. Любовь — это реакция мозга на ощущения тела. А тело либо хочет, либо нет. Я называю вещи своими именами. Странно, что инспектора полиции это смущает, — прикусив кончик языка, Джерри смотрел ей в рот.

— Я не смущаюсь… отпусти, ты мне шею свернёшь! — вознегодовала Фернанда, когда Джерри снова потянул её за хвост.

Хихикнув, он оставил её волосы в покое.

— Мы много думаем о том, что было или что будет. Мы думаем о прошлом и будущем. И теряем настоящее. А это неправильно.

Опять в точку. Неужели они и в самом деле похожи? Вспоминая неудачные отношения с Конрадом, она боится повторения, поэтому избегает новых чувств. И, верно, у Джерри та же история. Его мучает прошлое. Но если они одинаковые, почему она его не понимает?

— Мы плохо друг друга знаем, Джерри, — выдавила Фэр, глядя ему в шею и испытывая желание её поцеловать.

— Это к лучшему. Прошлое должно остаться в прошлом. А будущее ещё не наступило, и я устал о нём думать.

— Джерри, я думаю, что…

— Мы слишком, слишком много думаем, — оборвал он. Прижал её к себе так крепко, что у Фэр зазвенело в ушах. Она бёдрами упёрлась ему в бёдра, а щёку уложила на грудь. Почувствовала, как быстро-быстро стучит его сердце. Неужели не врёт?

— А я не знала, что у тебя есть сердце, — съехидничала она, обняв его за талию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы