Фернанда обиделась на этот выпад и до полудня с ним не разговаривала — ушла в кабинет-библиотеку, что спряталась на первом этаже. Джерри любил читать, но предпочитал книги электронные. А Фэр обнаружила бумажную литературу по ветеринарии, уходу за растениями, несколько томов о ядовитых змеях, книги о том, как чистить бассейн, избавляться от саранчи и москитов и разжигать костёр без спичек. Одна полка удивила Фернанду содержимым — здесь было собрано мистическо-оккультное чтиво: «Заговоры и проклятия», «Чёрная магия», «Древние колдовские ритуалы», «Заклинания индейцев Майя», «Самые известные колдуны и ведьмы» и прочая ерунда. Среди них затесались «Камасутра» и книга под названием «Всё о тантрическом сексе». Забавная коллекция.
Не найдя что почитать, она вышла из кабинета, решив с Джерри помириться. Обнаружила его на третьем этаже в спортивном зале. Он висел головой вниз, уцепившись ногами за перекладину и раскинув руки, и напоминал летучую мышь.
— Джерри! Джерри! Ты же упадёшь! Нельзя так долго висеть вниз головой, это вредно. Слезай!
— Отвали, я медитирую.
— Почему ты мне хамишь? — топнула ногой Фернанда.
— Потому что не люблю, когда меня достают. И ненавижу, когда меня кусают.
— Ты ещё злишься? — удивилась Фэр.
— Да, злюсь!
— Нашёл из-за чего, из-за ерунды. Я укусила тебя в шутку.
— Мне без разницы в шутку или всерьёз. Меня нельзя кусать, царапать и бить. Ясно?
— Неженка нашёлся, тоже мне! — рассвирепев, Фэр ушла в спальню и плюхнулась на кровать, зарывшись лицом в подушку.
Через минут двадцать Джерри пришёл сам. Молча обнял её, уложив голову к ней на спину. Фернанда обиженно сопела, но ей было приятно. Воспользовавшись моментом, Дамас тоже прыгнул на кровать. Залез к Фэр на голову.
— Окружили со всех сторон, — пробухтела она, поворачиваясь лицом.
— А как ты думала? — сверкнул Джерри улыбкой.
«Мужская солидарность» — решил Дамас, свивая гнездо у Фэр в волосах.
— Давай мириться, — предложил Джерри.
— Я с тобой не ссорилась. Это ты взбесился из-за невинной шутки.
— Меня нельзя кусать, повторяю для глухих. Больше повторять не буду, так что запомни, — «палец дьявола» мягко ткнул её в лоб, губы коснулись губ. — И давай закроем эту тему. Пойду побреюсь, — и ушёл в ванную.
— Джерри, — окликнула его Фернанда.
— А?
— У меня вопрос. Что если я… ну, если я вдруг окажусь беременна? Всё-таки мы с тобой уже столько раз…
Из ванной раздалось хихиканье.
— Нашла что спросить!
— Что это значит? Это не ответ, — вскочив с кровати и спихнув Дамаса, она выросла в дверях.
Джерри, стоя у зеркала, намазывал на лицо какой-то супернавороченный крем для депиляции — бритвой он не брился из-за якобы раздражения на коже.
— А какой ответ, май дарлинг, ты хочешь услышать? — не понял он.
— Например, что делать, если я вдруг залечу?
— Ну, если ты вдруг залетишь, родишь одного, двух, трёх и будет тебе счастье, — не моргнув глазом выдал Джерри.
Фэр так и села. Не найдя слов, молча вернулась в спальню. Вот гад! Выходит, всё, что он плёл, — ложь. А теперь решил, что заполучил её, и можно обрюхатить. Хотя залететь она могла навряд-ли. У неё спираль, да и Джерри предохранялся. В этот раз. Но не исключено, что в следующий он устроит ей «киндер-сюрприз». Ну нет, второй Конрад ей не нужен!
У Джерри челюсть отпала, когда, выйдя из ванной, он увидел: Фернанда оделась и складывает свои расчёски, пудреницы, тушь и прочее в рюкзачок.
— Ты куда это собралась?
— Я еду домой! — твёрдо сказала она.
— С чего вдруг?
— Наши отношения закончены. Мы расстаёмся навсегда, Джерри Анселми! — Фэр говорила жёстко, будто гвозди забивала.
— Это почему?
— У нас с тобой разные понятия об отношениях.
Закинув рюкзак на плечо, Фернанда попыталась выйти из комнаты, но Джерри преградил ей дорогу.
— В чём дело? На что ты обиделась, май дарлинг? Всё же было хорошо.
— Хорошо? По-твоему подвергать меня пыткам — это хорошо? Ты садист!
— Пыткам? Каким пыткам? — рассмеялся Джерри. Чуть приобнял её.
Но Фэр отступать не собиралась — живо его отпихнула:
— Отвали! Между нами всё кончено! Ищи себе другую жертву. Пусть она хоть разорвётся от натуги, рожая тебе десяток отпрысков. Ты получишь от этого удовольствие явно. Ты же садист и любишь издеваться над женщинами. Но над собой я экспериментировать не позволю, до свидания!
Отойдя от двери, Джерри рухнул на кровать и, перекатившись по ней, захохотал как безумный.
— Ах, тебе ещё и весело?! — скрипнула зубами Фернанда. — У меня стресс, а ему весело!
— Ой, какая ты смешная! — простонал Джерри. — Никто ещё мне так не поднимал настроение.
— Ах, вот так? Я почти залетела, и у тебя поднялось от этого настроение? Зря ты не женился на Вирхинии, она бы давно уже родила тройню, — злорадно выпалила Фэр.
— Я не люблю тупых овец. Я переспал с твоей кузиной на зло. Тебе. Ну с чего ты взяла, что залетела? — примирительно сказал Джерри, сев на кровати и утирая слёзы. — Мы же предохранялись.
— Ни одна контрацепция не даёт сто процентов гарантии. А после того, что ты сказал, я больше видеть тебя не хочу.
— А что я сказал?
— Что хочешь, чтобы я родила тебе тройню, — пыхтела Фэр, бегая по комнате туда-сюда.