Читаем Секс-символ (СИ) полностью

Инстинкт подсказывал Фэр — она может переломить ситуацию. Надо усыпить его бдительность, обезоружить, непредсказуемо напасть из-за угла и соблазнить. Самой. Опыта привораживания мужчин у Фернанды не было, инициативу в сексе она всегда отдавала им, но отступить сейчас — остаться во власти Джерри навсегда.

Он не возвращался, и Фэр решила подготовиться. Сняв пижаму, надела пушистый халат на голое тело. Пооткрывала несколько ящиков — нашла пару пачек вкуснопахнущих презервативов. А сунув нос в выдвижной ящик под кроватью, обнаружила мини секс-шоп, где было много всяких специфических штучек, предназначения которых Фэр не знала и более того — не хотела знать. В её голову опять невольно закралась мысль о бисексуальности Джерри (непонятно зачем подобные приспособления холостому гетеросексуальному мужчине), но она отогнала её, откопав в ящике коробку с наручниками. То, что надо!

Услышав шаги, она пихнула коробку в соседнюю тумбочку, задвинула ящик и погасила лампу. Сделала вид, что спит. Джерри двигался бесшумно, но по аромату мускуса и пачули Фернанда ощущала его присутствие в комнате.

Наконец Джерри лёг в постель. Завернулся в одеяло и замер. Фэр рискнула открыть глаза и так лежала ещё час. Кажется, он уснул.

Сердце стучало даже в горле — она затеяла безумие. Но ведь Джерри любит непредсказуемость! Аккуратно выудив из коробки четыре пары наручников, Фернанда стащила с Джерри одеяло и прицепила ему руки и ноги к кровати. Джерри открыл глаза. Дёрнулся — не тут-то было.

— Что… что происходит?

— А то, что мне надоело быть игрушкой, — заявила Фэр властно. — Ты вытворяешь со мной всё, что хочешь, а я должна это проглатывать, так, выходит? Ты сам начал эту игру. Думал, устроишь мне животный секс на двадцать минут и я успокоюсь? Как бы не так! Ты меня раздразнил.

Сняв халат, она села Джерри на живот.

— Вот так новости! Ты решила меня изнасиловать или что, я не пойму? — хрипло спросил он.

— Ну ты же меня почти изнасиловал в душе. Я решила ответить тебе взаимностью.

— У тебя нет языка? — он говорил резко. — Не могла сказать, что хочешь ещё? К чему наручники?

— Ну ты завязывал мне руки, я тоже хочу. Хочу поменяться ролями, — шепнула Фернанда ему в рот.

Она ощутила, как у него вздымается грудь, провела по ней рукой — кожа покрылась мурашками. Фэр возликовала про себя. Она на верном пути. Сейчас она устроит ему жаркую ночь!

А дальше всё покрыл туман. Обжигая поцелуями его смуглое тело, Фернанда саму себя довела до исступления. Она давно об этом мечтала, ещё с момента, когда он ласкал её, не позволяя трогать себя.

Джерри и сейчас вырывался и сталкивал Фэр, но наручники мешали. Он находился в каком-то злом оцепенении. Ему явно претило быть в роли жертвы, он привык верховодить и психовал от собственной беспомощности.

— Я тебя ненавижу, Фернанда Ривас! Я тебе этого не прощу, — выдавил Джерри, когда её поцелуи спустились на живот.

— Чего ты не простишь? — фыркнула она. — Я тебя хочу. Мне нравится секс с тобой, и я хочу, чтобы у нас были нормальные отношения. Как у пары, у мужчины и женщины, а не как у двух собак.

Тропинка поцелуев, блуждая, окончательно сползла вниз, и Джерри затих, впав в транс. Секс получился фантастическим, и Фернанда решила, что она победила. Испытав почти животное удовольствие, лёжа на его груди, она обвивала Джерри руками, целовала ямочку на подбородке. И всё равно Фэр чего-то не хватило и теперь. Не хватило ответа — Джерри молчал. Фернанду это пугало, и она не спешила расстёгивать наручники, боясь — лишь он обретёт контроль, всё пойдёт прахом.

— Джерри… Джерри… мне так хорошо сейчас… Было бы так всегда, — шепнула она тихонько.

— Сними с меня наручники, — резанул он голосом, как металлом по стеклу.

Фэр зажгла лампу. Не глядя на Джерри, отстегнула наручники и бросила их на пол. Выключила лампу и легла, отвернувшись к стене. Всё бесполезно. Она проиграла. Никогда он не будет принадлежать ей. Он её не любит. В этом вся проблема. Банально и просто.

В конце концов, Фернанда расплакалась. Какая же она дура! И зачем к нему полезла? Она старалась не всхлипывать, чтобы Джерри не услышал. Ещё не хватало разрыдаться на его глазах! Но вдруг ощутила на талии его руки. Прижал к себе. Так близко, что она почувствовала, как выпирают косточки на его бедрах.

Осмелев, Фернанда обвила ногами его ноги. Позволил. Неужели она вытравила его мерзких тараканов, и теперь он — настоящий? Только молчит, как воды в рот набрал. Фэр буквально почуяла: он рядом не только телом, но и чувствами, и мыслями. Сейчас он её. Впервые за всё время их непростых отношений.

— Джерри… Джерри… — позвала она и всхлипнула — слёзы лились сами.

— М? Ты чего ревёшь? Что случилось? — шёпотом спросил он.

— Просто я дура.

— Ты только сейчас это поняла, Фернанда Ривас?

— Я дура, потому что я… я в тебя влюбилась, — вздохнула Фэр робко.

— Нет, ты, похоже, сошла с ума. Или напилась втихаря, пока я не видел.

— Почему?

— Ну-у-у… в здравом уме ты бы это не ляпнула.

— Это всё, что ты можешь ответить? — гневно зашипела Фернанда. — И ещё спрашиваешь, почему я реву?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы