Читаем Секс-символ (СИ) полностью

Через полчаса гостей сопроводили в зал, где был накрыт шведский стол. Из еды — канапе, тарталетки, пирожные и прочие лёгкие закуски. Изголодавшаяся Фэр накинулась на угощение, как ястреб, набив полный рот — забыла, что у неё крутое платье и она должна ему соответствовать. Но Джерри мигом её построил, отобрав блюдо с пирожными.

— Может, ты успокоишься?

— Не нуди, Джерри Анселми, я сейчас умру с голоду. И всё из-за тебя!

— Из-за меня? — вздёрнул он бровь.

— Да, у меня стресс! Ты обозвал меня Джеммой, поставил на двадцатисантиметровые ходули и вынудил с тобой целоваться! — Фернанда схватила тарелку с шоколадными трубочками и засунула в рот сразу две.

— Если ты будешь есть, как слониха, которую не кормили неделю, завтра об этом напишет вся пресса, — Джерри отобрал у неё и эту тарелку и сунул в руки бокал с шампанским. — Держи. Но пей по глотку. Лучше всего растянуть один бокал надолго — так требуют правила хорошего тона. Не забывай, для всех ты — фотомодель. А фотомодели не едят пирожные.

— Но я хочу есть!

— Дома поешь.

— Но здесь всё так вкусно! Для кого накрывали этот стол, если не для гостей?

— Не для кого, а для чего — для понтов.

Надув щёки, Фэр стала похожа на воздушный шарик.

Гости толпились небольшими кучками-тусовками, обмениваясь фразами и перемещаясь от одного края стола к другому. Ели мало и пили вино и шампанское, смакуя их, как на дегустации.

Подавляя бурчание в животе, Фернанда с Джерри под руку гуляла по залу. Джерри здоровался со всеми, представлял её как Джемму, свою невесту, а она лишь кивала. Шампанское на голодный желудок мало-помалу делало своё гиблое дело, и Фэр хотелось трёх вещей: есть, спать и целоваться. Она не любила незаконченность — раз уж Джерри начал её целовать, так довёл бы дело до конца. А он лишь подразнил. Непруха какая-то! Поцеловали понарошку, еду отобрали, а дурацкие туфли натёрли ноги.

Пока Джерри болтал с неким статным господином, что представился продюсером Тобиасом Прадо, Фэр вертелась туда-сюда, и взгляд её задержался на невысокой блондинке в красном платье. Знакомый силуэт. Это ж Вирхиния! Издали она напоминала пожарную машину, а рядом с ней — Амадо в чёрном костюме с бабочкой.

Они стояли в компании ещё нескольких мужчин, с которыми Вирхиния кокетничала напропалую, почёсывая одной ногой другую и попивая мартини из треугольного бокала. Амадо заметно нервничал, крутил головой и, наконец, встретился взглядом с Фэр. Улыбнулся и кивнул ей.

Фернанда не знала как себя вести — по-хорошему надо им с Джерри подойти и Амадо с Вирхинией поприветствовать, но… она не хотела знакомить Джерри с кузиной. Вирхиния дура и может её опозорить. И та история в туалете «Угартэ» ещё свежа в памяти… Джерри был её свидетелем и может Вирхинию вспомнить.

Пока Фэр размышляла, Джерри успел расцеловать в обе щёки мужеподобную даму. Фернанда узнала в ней телеведущую Флор де ла Ви, на шоу которой Джерри давал интервью. Фи! Она же бывший мужчина! А он с ней обнимается!

— Привет, кузина! — услышала Фэр знакомый голос — Амадо и Вирхиния подошли сами.

Фернанда выдавила улыбку, позволив Амадо поцеловать себе руку.

— Надо же, какими это судьбами ты тут оказалась?! — наигранно всплеснула руками Вирхиния. — Не думала, что мы встретимся в таком гламурном местечке. Ведь это место не для тебя, кузина.

— Зато явно для тебя, — процедила сквозь зубы Фэр, начиная заводиться.

К ним подошёл и Джерри, принеся Фернанде и себе ещё шампанского.

— О, так ты не одна?! — удивилась Вирхиния. — Не хочешь познакомить меня со своим бойфрендом?

— Джереми Анселми дель Грасса, — опередил Джерри, пожав Вирхинии руку.

— Вирхиния Сантойя.

Глядя на умильную физиономию кузины, Фэр взбесилась. Да как она смеет забирать у неё внимание Джерри?! Сама пришла с Амадо, а лезет к чужим кавалерам!

— Амадо Феррер, — представился Амадо, протянув Джерри руку.

И тут возникла пауза. Джерри не спешил отвечать. Просверлил Амадо взглядом фурии, изучив его с ног до головы, и едва пожал ему кончики пальцев.

Реакция Джерри на человека, которого он видел впервые, Фернанду смутила. Повёл себя по-хамски, но нацепил маску ироничного флегматика.

— А как вы сюда попали? — спросила Фэр у Амадо, чтобы сгладить ситуацию. — Сюда же впускают только по приглашениям.

— Жених одной из моделей, что участвовала в показе, — мой коллега, — объяснил Амадо. — Он подарил мне два приглашения. Я не хотел идти, но и не хотел, чтобы они пропали. Поэтому позвал Вирхинию. Женщины любят такие мероприятия, мне же, как человеку бизнеса, далёкому от этой мишуры, они чужды.

Монотонные, хоть и спокойные слова Амадо, вызывали у Фэр чувства странные. Да, эта его серьёзность — качество замечательное. Но какой же он нудный!

— А по-моему тут круто! Полно знаменитостей и так красиво! И шампанское дорогущее! Мне бы хотелось стать звездой, — Вирхиния не сводила с Джерри масляных глазок.

Тот интереса к ней не проявлял, хоть она и лезла из кожи, чтобы его очаровать. Он размышлял о своём, теребя в руках бокал, к содержимому которого не притронулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы